تبادلۂ خیال:ماورائے نسائیت

آزاد دائرۃ المعارف، ویکیپیڈیا سے
Jump to navigation Jump to search


ماورائے نسائیت، لغوی اعتبار سے ٹرانس فیمنزم کی اصطلاح کا گمراہ کن ترجمہ ہے۔ یہاں انگریزی اصطلاح میں ٹرانس کا مطلب "ماورا" نہیں بلکہ "خواجہ سرا" ہے۔ ویکیپیڈیا پر ترجمہ کے آلات کا غلط استعمال بہت عام ہو گیا ہے۔ ایسے مترجمین کی بھرمار ہو گئی ہے جو ایک سانس میں ایک نیا آرٹیکل تخلیق کر کے اپنا نمبر شمار بڑھا رہے ہیں اور دائرۂ معارف کی روح تباہ ہو رہی ہے۔ مضمون تخلیق کرنے والا صارف عنوان میں اصطلاح کی ایک بے دماغ سی اردو اصطلاح گھڑتا ہوا چند جملوں کا نیم مشینی سا ترجمہ کر کے اگلے نمبر شمار کی طرف بڑھ گیا ہے، اور اصطلاح پر حقیقی کام کرنے والے کسی متوقع صارف کی راہ میرے حساب سے تقریباً مسدود ہو گئی ہے۔ برا ہو ان تحریری مقابلوں کا کہ ان سے آزاد دائرۂ معارف میں بھی مقابلے کے امتحان کے روگی آن گھسے ہیں۔ اردو کے ویکی آلات بنانے والوں کو انگریزی ویکیپیڈیا کے معیارات کی طرح ایسی کوئی اختراع کیوں نہیں سوجھتی جو تھوک کے حساب سے بے کار مضامین کاانبار لگانے والوں کا انسداد کر سکے۔ (اسد فاطمی)