تبادلۂ خیال صارف:افرازالقریش

صفحے کے مندرجات دوسری زبانوں میں قابل قبول نہیں ہیں۔
آزاد دائرۃ المعارف، ویکیپیڈیا سے

بہتر طریقہ[ترمیم]

افراز صاحب میرے خیال میں آپ آسانی سے redirect pages بنا سکتے ہیں اگر آپ منتقل (move page) کا بٹن استعمال کریں تو۔

جس صفحے کو آپ منتقل کریں گے وہ اپنی نئی جگہ کو ری ڈائرکٹ کرے گا۔ سیف اللہ 13:32, 16 مئ 2006 (UTC)

Request[ترمیم]

I have found your message when I loged in into Urdu Wikipedia. I have seen the Article you sent me. I will try to write short article about this pasge in Urdu, whenever I have time. Please let me know when you read this message, so that I can be sure that I have replied to a correct address. Goodluck -- افرازالقریش


Greetings! Can you please help me translate this article: True Jesus Church into the Urdu language? Thanks for your acceptance. I am very grateful.

Yours Sincerely -- Joseph, 10:58 منگل 23 اپریل 2024 (UTC)

Thankyou very very much Afraz for your excellent translation. May Urdu wikipedia prosper! If you ever need any articles to be translated to the Chinese Mandarin or Minnan language, then I can help out. Yours Sincerely -- Joseph, 10:58 منگل 23 اپریل 2024 (UTC)

Template:زمرہ اشاریہ3 میں جو روابط ہیں وہ صرف زمرہ جات کی فہرست دیتے ہیں۔ جبکہ ہمارے اکثر مضامین کسی زمرے کا حصہ نہیں۔سیف اللہ 09:40, 21 مئ 2006 (UTC)

メッセージありがとうございました [ترمیم]

よそうして いなかったので、とても うれしいです。これも、Wikipediaならではの よろこびですね。もし、わからないことなどが ありましたら、えんりょなく そうだんして ください。わたしで できることなら、よろこんで てつだいます。ほかの げんごばんは ひんぱんにおとずれているわけでは ありませんので、すみませんが、わたしのノートに かきこんで ください。これからも よろしく おねがいいたします。--Diagraph01 16:20, 25 مئ 2006 (UTC)

 おしえてください [ترمیم]

わたしもメッセジをむらってうれしです。 わたしのなまえはアフラズです、じぶんのなまえをおしえてくださいね。 日本ではどこにすんでますか?東京ですか? そうですね、これは WIKIPEDIA のよろこびですね、せかいのともだちにはしるから。 また。

おへんじが おくれて すみませんでした。ごめんなさい。日本語ばん Wikipediaの かんりしゃに えらばれてから じかんに よゆうが なくなって しまいまいた。なまえは よしざわ ひであき (吉沢 英明)といいます。日本人の なまえは さいしょが family name です。
うまれたのは みやざきけん(宮崎県)ですが、いま 東京に すんでいます。東京駅(Tokyo station)から でんしゃで 7えきめ、秋葉原(あきはばら Akihabara station)から 5えきめの ばしょです。さいきんは、スクリプト(script)で かく げんごの Wikipediaの とうけいを あつめて いますから、ここに きづくのも おそくなって しまいました。どうぞ、わたしの ノートページに かいてください。そうすれば、こちらへ おへんじを かきます。これで、おたがいに あたらしい メッセージの とうちゃくを すぐに しることが できるでしょう。メールを くださっても かまいません。それでは。

اس لوگو میں ایک مسلہ ہے[ترمیم]

آپ نے نیا لوگو جو اپ لوڈ کیا ہے اس کا مسلہ یہ ہے کہ اس کا بیک گراونڈ جو کہ سفید ہے نظر آ رہا ہے۔ اگر اسے رائج کیا تو سفید چوکور ڈبہ نظر آۓ گا۔

ویسے آپ کس پروگرام پر کام کر رہے ہيں؟

(آپ نے جو پہلے اپ لوڈ کیا تھا اس کا بیک گرونڈ میں نے خذف کیا تھا۔) رونوں میں فرق دیکھ لیں۔

سیف اللہ 09:39, 28 مئ 2006 (UTC)]


بیک گراونڈ کچھ بھی نہیں ہونا چاہے (خالی) ۔
سائز لینے کا آسان طریقہ یہ ہے کہ پرنٹ سکرین کرلیں۔ جتنے حص پر آپ کا لوگو نظر آ رہا ہے۔ وہ ہی سائز ہے۔
اگر آپ کو مشکل ہے تو میں کر سکتا ہوں۔ میرا فوٹو شاپ (Adobe PhotoShop) پر کچھ ہاتھ بھی سیدھا ہے۔سیف اللہ 09:47, 28 مئ 2006 (UTC)


میں کوشش کرتا ہوں۔سیف اللہ

Aslam-o-Alikum[ترمیم]

I was at university trying to do some work,

I checked in to see whats going on.


Afraz sahib, it seems to me that you think that we at wikipedia donot care about your contribution.

this isnt the case.


I really liked the way you helped wikipedia to become stronger, but please try to resolve your conflicts.

donot just say GOOD BYE.

If you have any conflicts with anyone that could be resolved through mediation.

please check my comments at hayder bhi's talk page.

I have to go right now.

please make some arbitration commitee here

Allah Hafiz

Saif Ullah

افراز صاحب ،آپ اس صفحے کو ایک نظر فائر فاکس میں دیکھ لیں۔ اس وقت مجھے نیند ارہی ہے، انشاللہ صبح اس موضوع پر بات ہوگی۔سیف اللہ 17:29, 1 جون 2006 (UTC)

فونيٹكـ كي بورڈ[ترمیم]

جناب افراز صاحب ايكـ سوال پوچهنا تها صوتى كليدى تختے كے متعلق ـ جاپانى اپريٹنگ سسٹم والے كمپيوٹر جس پر ونڈوز ايكس پى انسٹال هے اس پر فون فونيٹكـ كى بورڈ كيسے استعمال يا جا سكتا هے ؟ ميں خود وەاں موجود نهيں هوں مگر ميرى بيوى نے جنگ اخبار كے صفحے والا كى بورڈ ڈاؤنلوڈ كيا هے مگر يه انسٹال نهيں هو رها ـ مگر كمپيوٹر اردو لكهنے كے قابل هو چكا هے ـ مگر كى بورڈ فونيٹكـ نهيں هے ـ كيا اس صفحے سے ڈاؤنلوڈ كيا جائے تو ٹهيكـ رهے گا ؟ http://www.crulp.org/ جواب كا بے چينى سے انتظار هے ـ

خاورkhawar



معذرت[ترمیم]

افراز صاحب نہ جانے کیسے میری نظر سے آپ کا پیغام گذر گیا۔ حد تو یہ ہے کہ میں ہمیشہ لاگد ان ہوتا ہوں پچھلے ، دو تین دن سے لاگڈ ان بھی نہیں تھا۔

اس لیے میں آپ سے معذرت خواہ ہوں کہ آپ کو بروقت مشورہ نہیں دے سکا۔ ویسے آپ نے دیگر روابط کو متفرق روبط والے خانے میں منتقل کرکے بہت اچھا کیا ہے۔

باقی جو آپ نے حالیہ تبدیلی کی ہے وہ کچھ اتنی اچھی نہیں لگی۔ اب جو رنگ استعمال ہوۓ ہیں مصنوعی لگ رہے ہیں اور باقی صفحہ سے اس کا سٹائل بھی مختلف ہے۔

میں کوشش کروں گا کہ آپ کی مدد کروں۔ مگر آج کل میں Java سیکھنے کی کوشش کر رہا ہوں اوپر سے گھر میں کرنے کے لیے کام بہت مل رہا ہے۔ آپ کہیں گے یہ کیوں نہیں کہتے کہ سست ہو؟ چلیں ایسے ہی سمجھ لیں۔ اس سے پہلے کہ بات سے بات نکلے اور بات میر ے ہاتھ سے نکلے امید ہے کہ آپ میری غلطی مغاف کردیں گۓ۔ آئندہ کے لیے میں احتیاط کروں گا۔

سیف اللہ 03:40, 5 جون 2006 (UTC)

خلاصۂ ترمیم[ترمیم]

مضامین میں بڑی ترامیم (مثلا اصطلاحات کی۔۔۔) کرتے ہوئے خلاصۂ ترمیم میں کوئی واضح اشارہ دے دیا کیجیے۔ کمپیوٹر ابھی اردو سے اتنا مانوس نہیں کہ مضمون کی تاریخ میں ترمیم صحیح طور سے دکھا سکے۔

اور اختلافات اپنی جگہ مگر تعاون سے ہی بات بنتی ہے۔ ہو سکے تو وقت نکال کر میرے تشکیل دیے ہوئے سانچوں پر بھی غور فرما کر اپنے خیالات سے آگاہ فرمائیں۔ آپ کے پاس کئی قسم کے براؤزر موجود ہیں۔ اس طرح تکنیکی کمیوں سے جلد آگاہی ہو گی۔ ان سانچوں کے اردو سے اختلافات چل رہے ہیں۔ مان کے ہی نہیں دیتے۔

حیدر 03:44, 20 جون 2006 (UTC)

نظام انہضام/ زمرہ جات[ترمیم]

نظام انہضام میں غلطیوں کو درست کرنےکا شکریہ۔۔۔۔۔ کیا اس مضمون کا ایک زمرہ جسم انسانی بھی نہیں ہوتا چائیے۔۔۔ اس زمرے کو ایک نظر دیکھ لیں۔۔۔ کیونکہ ابھی اس میں میں نے اور بھی مضامین شامل کرنے ہیں اور نظام انہضام کو بھی مکمل کرنا ہے۔۔ شکریہ--Adilch 06:37, 21 جون 2006 (UTC)

ترجمہ کیجیے[ترمیم]

میں وعدے کے مطابق سانچے پر کام کر رہا ہوں لیکن گوناگوں مصروفیات کی وجہ سے رفتار کافی سست ہے۔ اصل سانچہ کافی بڑا اور پیچیدہ ہے اس لیے وقت لگنا ناگزیر ہے۔ فی الحال مجھے آپ کے شعبہ (حیاتیات) کی چند اصطلاحات کا ترجمہ درکار ہے۔ ترجمہ میں خود بھی کرتا لیکن میں وہ ترجمہ استعمال کرنا چاہتا ہوں جسے آپ کی حمایت حاصل ہو کیونکہ حیاتیات آپ کا خاص شعبہ ہے۔ ان اصطلاحات کا ترجمہ درکار ہے:

  • Unranked Phylum
  • Infraphylum
  • Microphylum
  • Magnorder
  • Parvorder
  • Species subgroup
  • series
  • Section
  • Trinomial nomenclature

ان تمام اصطلاحات کا ترجمہ (classification) کو مدنظر رکھتے ہوئے کیا جائے۔ شکریہ!

حیدر 08:35, 10 جولا‎ئی 2006 (UTC)

nano کا کوئی مناسب اردو متبادل بتائیے۔ میری جستجو اب تک ناحاصل رہی ہے۔

علاوہ ازیں، division کیلیے تقسیم کا لفظ کیا ٹھیک رہے گا؟ حیاتیات میں میرا مطالعہ اچھا نہیں۔ کیا division اور phylum ایک ہی چیز کے دو نام ہیں یا دونوں مختلف ہیں؟ میں حیاتیات کے اس حصے سے ہمیشہ گھبراتا تھا :-)

حیدر 20:54, 13 جولا‎ئی 2006 (UTC)

ایک معمہ[ترمیم]

ایک معمہ سا سامنے آیا ہے۔ آپ نے مرجان میں Genus کیلیے قسم کا لفظ استعمال کیا ہے۔ اب ایک اور عجیب سی اصطلاح سامنے آئی ہے، اور وہ ہے Type Genus اور اسی سے ملتی جلتی Type Species۔ یہاں، میرے خیال میں، Type بھی قسم کے معنوں میں استعمال ہوا ہے۔

اور معمہ یہ ہے کہ ان اصطلاحات کا ترجمہ کیسے کیا جائے؟

مدد درکار ہے۔۔۔ :-/

حیدر 02:09, 17 جولا‎ئی 2006 (UTC)

قسم[ترمیم]

جی آپ نے درست کہا یہ واقعی معمہ سا بن گیا ہے۔ اصل میں Genus کے لیۓ عربی لفظ جنس (ج: اجناس) استعمال کرنے کا ارادہ تھا لیکن اردو میں جنس (gender) کے معنوں میں بھی آتا ہے اس لیۓ قسم کا انتخاب کیا تھا۔ اب دو باتیں ہو سکتی ہیں

  1. Genus کو قسم ہی رکھا جاۓ اور Type کے لیۓ نمط کا لفظ لے لیا جاۓ (یعنی ؛ نمط قسم اور نمط نوع) کرلیا جاۓ
  2. Genus کے لیۓ عربی اصطلاح ، جنس ہی استعمال کی جاۓ اور Type کو قسم کہا جاۓ (یعنی ؛ قسم جنس اور قسم نوع)
  • میرا خیال ہے کہ پہلی صورت پیچیدہ ہے اس لیۓ بعد از ذکر کا انتخاب کر لیا جانا بہتر ہے۔ یعنی Genus = جنس ، اور Type = قسم

افراز



صحیح تجویز[ترمیم]

ہاں اب میں ایسا ھی کرتا ھوں، صحیح رستہ دکھانے کا بہت شکریہ! سید فیاض عباس

spanning vectors[ترمیم]

ہو سکے تو سپینکگ ویکٹر کے لیے کوئی ترجمہ تجویز کریں سمتیہ فضا --Urdutext 22:39, 19 اگست 2006 (UTC)

Hi, my apologies for not being able to write in your native language. I'd like to ask for community permission to run my interwiki bot SieBot on this site, but I cannot find the jv:village pump or appropriate page for bot requests. It will make use of the standard pywikipedia bot interwiki.py and add interwiki links to ur: if I find any that are not yet present during my runs on nl:. On request I can also run a full scan here on ur:, which I intend to do once bot status is granted, unless there are objections to this. Please let me know if you are prepared to have the bot status granted to SieBot. Thank you for your consideration. Siebrand 21:50, 17 ستمبر 2006 (UTC) nl:Siebrand

en:Norm (mathematics)) کیلیے اگر کوئی مناسب لفظ مل سکے۔ --Urdutext 00:43, 21 ستمبر 2006 (UTC)

  • Norm ؛ ریاضی میں ایسے مفہوم میں آتا ہے کہ جو کسی بھی شمارکاری کے کسی مقام پر منقسم ہونے (مثالی ہوجانے) کی طرف اشارہ کررہی ہو (خواہ وہ کوئی سمتیہ فضا ہو یا کسی میٹرکس یعنی مصفوفہ ضرب کے ہمساز یا موافق ہونے کا مفہوم ہو) اور اسی مفہوم میں یہ طب میں بھی آتا ہے۔ اسکا یہی مفہوم فلسفے میں بھی آتا ہے ، صرف وضاحت کے الفاظ بدل جاتے ہیں پر بنیادی مفہوم یہی ہے۔ جبکہ عام بول چال میں norm کے لفظ سے مراد طریقہ کار، نظم اور نہج کی بھی آتی ہے۔
  • Norm = امثولہ --- امثولہ کا لفظ گو اجنبی سا لگتا ہے مگر یہ اردو میں مثال کی شکل میں رائج بھی ہے، مثالی بھی اسی سے بنا ہے۔
  • اُمثولہ میں الف پر پیش آتی ہے۔

افراز

غزل[ترمیم]

میں نے بھی "نوشہ حذف شدگی" میں تلاش کی تھی، مگر کچھ سمجھ نہیں آیا۔ غالباً redirect وغیرہ کرتے ہوئے خاصی احتیاط کی ضرورت ہوتی ہے۔ انگریزی وکی پر en:Wikipedia:Redirect کچھ لمبے چوڑے طریقے بیان ہوئے ہیں۔ --Urdutext 01:35, 24 ستمبر 2006 (UTC)

Urdu translations?[ترمیم]

hi,

I'm in a process of creating a uniform system of creating articles on political parties across wikipedias of different languages. I need help with Urdu translations, please contribute at en:User:Soman/Lang-Help-ur. --Soman 14:10, 26 اکتوبر 2006 (UTC)

Shukriya! --Soman 13:23, 27 اکتوبر 2006 (UTC)

سلام و عید مبارک[ترمیم]

السلام وعلیکم برادر افراز! عید مبارک

امید ہے مزاج بخیر ہوں گے۔ برادر میں منتظمین اور دیگر ایسے صارفین جو مستقل اور اچھے مضامین کا اضافہ کرتے رہتے ہیں کے بارے میں معلومات حاصل کرنے کی "مہم" پر نکلا ہوں۔ اس لئے آپ سے بھی (معذرت کے ساتھ) اسی کا طلب گار ہوں کہ آپ اپنے بارے میں کچھ بتائیے۔ مجھے fkehar@gmail.com پر ای میل بھی کرسکتے ہیں۔ از حد شکریہ

فہد احمد کیہر 27 اکتوبر 2006ء

آپ کو بھی عید مبارک۔ یہ تو آپ نے مشکل میں ڈال دیا، اب اپنے بارے میں تو بتانے کے لیۓ میرے پاس کچھ بھی نہیں۔ بس ایک معمول کا آدمی ہوں، شفاخانہ میں کام کرتا ہوں اور جب غم روزگار سے فرصت ملتی ہے تو ویکی پر آجاتا ہوں۔ آج کل دو جگہ ملازمت کرلی ہے اس لیۓ اب لکھنے کا موقع کم کم ہی ملتا ہے مگر جب جب بھی ملتا ہے ضائع نہیں کرتا۔ آپ سنائیے کیا مصروفیات ہیں، کسی جگہ آپ نے ذکر کیا تھا کہ آپ کا تعلق صحافت سے ہے؟ کیا کسی اشاعتی ادارے سے منسلک ہیں؟ آپ کا برقی خط کا پتہ درج کرلیا ہے، انشااللہ اس پر بھی آپ سے رابطہ رہے گا۔ افراز

افراز صاحب[ترمیم]

اسلام علیکم!

آپ کے پیغام اور ہمت افزائ کا شکریہ۔ میں وکیپیڈیا پر نیا ہوں۔ امید ہے آپ کی رہنمائ حاصل رہے گی۔

اور ہاں آپ نے نیشنل جیوگرافک سوسایٹی کا نام بلکل بدل دیا ہے۔ جو کہ بلکل عجیب لگ رہا ہے۔ عام پاکستانی اسے نیشنل جیوگرافک سوسایٹی کے نام سے ہی جانتے ہیں۔ گزارش ہے کہ اسے اس کا وہی نام دیں جس سے اسے دنیا جانتی ہے۔

شکریہ

افرازصاحب[ترمیم]

مجھے خود انگریزی الفاظ کا بلا وجہ اردو میں استعمال پسند نہیں ہے۔ لیکن جہاں اشد ضرورت ہو وہاں انگریزی الفاظ کا استعمال معیوب نہیں ہے۔ نیشنل جیوگرافک سوسایٹی :یہ تینوں الفاظ اردو میں عام مستعمل ہیں۔ اس کے ترجمہ شدہ الفاظ بلکل عجیب لگتے ہیں اور زہن پر کوئ تاثر نہیں ابھرتا کہ ہم کیا پڑھنے جا رہے ہیں۔ دنیا کی متعصب ترین زبان فرانسیسی کے وکی پیڈیا میں اسکا کوئ ترجمہ نہیں کیا گیا۔ اور وہ یہ ہے

تصاویر[ترمیم]

تصاویر بنانے کے لیے جو پیکج آپ استعمال کر رہے ہیں، اگر اُس میں تصویر کو کسی XML فارمیٹ میں محفوظ کرنے کی سہولت ہے تو یہ XML بھی تصویر کسے ساتھ ڈال دیا کریں۔ --Urdutext 23:56, 8 نومبر 2006 (UTC)

  • مائکروسوفٹ ونڈوز میں موجود پینٹ شاپ سے بناتا ہوں اور PNG فائل کے طور پر سیو کردیتا ہوں ، مثلا یہ تصویر۔ XML کی سہولت کیسے ڈالی جاۓ ؟ طریقہ بتا دیجیۓ تو ویسے ہی عمل کروں گا۔ افراز
  • پینٹ چونکہ bitmap گرافکس کرتا ہے اس لیے اور کوئی چارہ نہیں۔ اگر آپ vectorگرافکس استعمال کریں، مثلاً inkscape [1] تو SVG کے طور پر محفوظ کر سکتے ہیں۔ اس کا فائدہ یہ ہو گا کہ کسی بھی سائز میں resolution خراب نہیں ہو گی۔

--Urdutext 23:58, 9 نومبر 2006 (UTC)

  • جی کام ختم کرنے کے بعد آپ کا بھیجا ہوا رابطہ دیکھ کر پوری کوشش کروں گا کہ آپ کے مشورے کے مطابق کرسکوں۔ افراز

افراز صاحب[ترمیم]

اسلام علیکم

زمرہ کے سلسے میں آپکی ہدایت کا شکریہ۔ مجھے خود بھی اس کا احساس ہے۔ لیکن نیا ہونے کی وجہ سے میں اسکے ماحول کو سمجھنے کی کوشش کر رہا ہوں۔ ایک اور بات لفظ میٹر پر ایک آرٹیکل پہلے سے موجود ہے۔ لیکن وہ (Matter) مادہ پر ہے۔ میں نے آج ایک میٹر (‏Metre) پر لکھا ہے جس کی کہ ضرورت تھی۔ لیکن وکیپیڈیا آج والے مضمون کو نیا ظاہر نہیں کر رہا۔ اسکی اصلاح کر دیں۔

شکریہ خ م

بہت اچھا[ترمیم]

پہلی بات تو یہ ہے کہ استعفی لینے کا نہ اختیار ہے نہ دل۔ آپ سب مرضی کے مالک ہیں جو دل میں آۓ کریں اور اپنی اپنی ڈیڑھ انچ کی مسجدیں بنائیں۔

افسوس کے ہم اپنے آباو آجداد کو اس بات کا طعنہ دیتے تھے کہ انھوں نے ہمشہ جہالت میں اپنا نقصان کیا۔ مگر ہم بھی ان سے مختلف نہیں۔

افسوس کی بات ہے کہ وجوہات جو مرضی ہوں آپ تاریخ کا دھارا نہیں بدل سکے۔ وہی میں میں آپ سب لوگ کررہے ہیں جس کی بدولت ہمیں یہ دن دیکھنے پڑ رہے ہیں۔

اب میرے پاس بھی کہنے اور کرنے کو کچھ نہیں۔ اللہ ہی حافظ ہے ہمارا سیف اللہ (تبادلۂ خیال) 12:21, 23 نومبر 2006 (UTC)

ہمارا سب سے بڑا مسئلہ[ترمیم]

ہم مسلمانوں کا سب سے بڑا مسئلہ یہ ہے کہ ہم بہت زیادہ جذباتی ہیں اور حیران کن طور پر جذبات بھی وہاں دکھاتے ہیں جہاں اس کی ضرورت ہی نہیں ہوتی۔ افراز صاحب! آپ نے مجھے آج ہی میسوپوٹیمیا کی جگہ بین النہرین لکھنے کی تجویز دی کوئی مسئلہ نہیں میں نے فورا تبدیل کردی۔ دیکھیں اگر آپ دلیل کے ساتھ بات کہہ رہے ہیں کہ میں آپ کو گارنٹی دیتا ہوں کہ کسی میں دم نہیں ہوسکتا کہ وہ اس کی مخالفت کرسکے۔ آپ جذباتی نہ ہوں آپ اردو وکی پیڈیا کا قیمتی سرمایہ ہیں۔ دوسروں کی رائے کو بھی مدنظر رکھیں اور دونوں انتہاؤں کے درمیان سے کوئی راستہ نکالیں۔ میری آپ سے یہی گذارش ہے کہ جذباتی فیصلے نہ کریں جذبات صرف وہاں دکھائے جاتے ہیں جہاں ان کی ضرورت ہوتی ہے۔ ان چھوٹی چھوٹی باتوں پر استعفے جیسے انتہائی قدم نہ اٹھائیں۔ آپ کا خیر خواہ و دعاگو --Fkehar 13:25, 23 نومبر 2006 (UTC)


سلام[ترمیم]

میں Fkehar صاحب کی بات سے متفق ہوں۔ افراز صاحب ہمیں، ہماری قوم کو آپ جیسے لوگوں کی ضرورت ہے۔ کوئي انتہائی قدم اٹھانے سے پہلے اپنی اس لاوارث پاکستانی قوم کا ضرور سوچ لیں۔ مسئلہ یہی ہے اس قوم کا، جو کچھ کرنے کے قابل نہیں ہوتا یا کیے ہوۓ کاموں کو بگاڑنا چاہتا ہے وہ شرعام دندناتا پھرتا ہے اور جو لوگ اچھا کام کرنے کا صلاحیت رکھتے ہیں وہ گوشہء نشین ہو جاتے ہیں۔

آصف 23 نومبر 2006ء


پاء جی ڈاکٹر صاحب ـ جس زبان میں آپ چاهیں ہم درخواست لکهنے کو تیار هیں ـ که ساتھ نه چهوڑیں ـ گوڈے موندے مار گو ترلا کرتے هیں جی ـ آپ لکهتے رهیں وقت آپ کو یاد رکهے گا ـ حیدر اور آپ کی اردو کے متعلق بحث بهی آنے والے وقت میں اردو پرهنے والوں کے لئے مشعل راه هو گي ـ

ぎじつがすすめばすすむほど اردو کا تکسٹ بهی ترقی کرے گا انٹرنیٹ پر بڑهنے واےبهی بڑهیں گے آپکا کیا خیال هے که ابن بطوطه کے دور میں اور لوگ سفر نہیں کرتے تهے ؟؟ مگر ابن بطوطه نے لکھ کر دیا اس لئے ہم ابن بطوطه کو جانتے هیں ـ آج اگر آپ لکھ جاتے هیں تو آنے والے زمانوں میں لوگ آپ کو بهی جانیں گے ناں که آپ کے هم عصر لاتعداد ڈاکٹروں کو جو نہیں لکهتے ـ آپ کا لکها هوا بہت اهم هے 18:34, 23 نومبر 2006 (UTC)18:34, 23 نومبر 2006 (UTC)

تجویز[ترمیم]

السلام وعلیکم افراز بھائی! امید ہے بخیر ہوں گے۔

آپ سے بات کرنے کا مقصد آپ کے اور حیدر بھائی کے درمیان ہونے والی تلخی کو ختم کرنا اور معاملے کو مزید الجھنے کے بجائے اس پر اتفاق رائے پیدا کرنا ہے۔ بات دراصل یہ ہے کہ یہ مسئلہ صرف ویکیپیڈیا پر نہیں بلکہ دنیا بھر میں اردو استعمال کرنے والوں کا مسئلہ ہے جو ابھی تک حل طلب ہے۔

میری ذاتی رائے یہ ہے کہ جس طرح اردو عربی، فارسی، ترکی، سنسکرت اور دیگر زبانوں کے ملاپ سے بنی ہے اس سے یہ چیز اردو کے مزاج میں شامل ہے کہ یہ دوسری زبانوں کے الفاظ کو اپنی اندر سمونے کی صلاحیت رکھتی ہے۔

اگر کوئی یہ کہتا ہے کہ انگریزی زبان کے الفاظ اردو میں شامل نہیں ہوسکتے تو میرے خیال میں عربی، فارسی، ترکی و دیگر زبانوں کو سرخاب کے پر نہیں لگے کہ ان کے الفاظ تو اردو میں شامل کئے جاسکتے ہیں لیکن انگریزی کے نہیں۔ اس لئے وہ انگریزی الفاظ جو آج کل اردو میں مروج ہیں ان کو نہیں چھیڑنا چاہئے۔ پہلے زمانے میں انگریزی کے الفاظ اردویا لیئے جاتے تھے مثلا رومانس کو رومان کردیا گیا اور اسی طرح دیگر الفاظ کو بھی اردو کے پیرائے میں ڈھال دیا گیا۔ آج کل کیونکہ یہ کام کوئی ادارہ نہیں کررہا اس لئے اردو سے محبت کرنے والے حلقوں میں یہ بحث چھڑتی رہتی ہے۔ باقی رہے دیگر حلقے ان کی بلا سے اردو کیا پاکستان کی ساری مقامی زبانیں ختم ہوجائیں ان کو اس سے کوئی سروکار نہیں۔ اب ذمہ داری یہ بنتی ہے کہ وہ الفاظ جن کا اردو میں متبادل موجود ہے اسے ضرور استعمال کیا جائے اور جس کا نہیں اسے بطور انگریزی لفظ اردو میں شامل کیا جائے۔ موجودہ اردو میں کہیں انگریزی کی اصطلاح اس حد تک مروج ہے کہ ہم اسے ہٹاکر اردو کی خود ساختہ اصطلاح نہیں ٹھونس سکتے اور کہیں ایسا ہے کہ اردو کی اصطلاح کو نظر انداز کیا جارہا ہو اور انگریزی کی اصطلاح ٹھونسی جارہی ہو تو ہماری ترجیح اردو کی اصطلاح ہوگی اور اس کی ترویج کے لئے جو کچھ ہوسکا ہم کریں گے۔

آپ دونوں کے درمیان بحث دراصل اردو سے محبت کا ہی نتیجہ ہے جس طرح ایک شوہر کی دو بیویاں شوہر کی محبت کے باعث ایک دوسرے سے لڑتی ہیں :-)

اس لئے آپ کو مل کر اس مسئلے کا حل ڈھونڈنا اور درمیان کی راہ تلاش کریں۔ آپ دونوں حضرات دراصل دو انتہاؤں پر چل رہے ہیں اور دونوں کو درمیان میں آنا ہوگا۔

والسلام و دعاگو --Fkehar 10:56, 24 نومبر 2006 (UTC)

مجھے آپ کی تجاویز پڑھ کر بے انتہا خوشی ہوئی ہے، یہ چاروں تجاویزقابل عمل ہیں اور اس سے کوئی تنازعہ بھی پیدا نہیں ہوگا۔ میں بالکل متفق ہوں --Fkehar 09:38, 5 دسمبر 2006 (UTC)

بہترین[ترمیم]

آپ کی تجاویز رواداری خلوص نیت اور آپ کی اعلی ظرفی کا ثبوت هیں ـ 18:38, 5 دسمبر 2006 (UTC)خاورkhawar

جواب:گذارشات[ترمیم]

تجاویز کافی حد تک مناسب اور قابل عمل ہیں۔ ان کو عملی شکل میں دیکھنے کے بعد ان میں ضروری رد و بدل کر کے ہم ایک ترجمہ پالیسی مرتب دے سکتے ہیں۔ حیدر 02:49, 7 دسمبر 2006 (UTC)


اسلام علیکم، افراز صاحب دیر سے جواب دینے پر معذرت خواہ ہوں، دراصل میرا کمپوٹر خراب تھا۔
میں آپ سے اتفاق کرتا ہوں۔ جو کچھ یہاں ہوتا رہا ہے اس سے ڈرا مت کریں۔ہم ایک قدرتی عمل کو تیز کرنے کی کوشش کررہے ہیں --جس کا ردعمل بھی تیز آتا ہے۔ سیف اللہ (تبادلۂ خیال)

آج کا قول[ترمیم]

اسلام علیکم افراز صاحب۔ میری ایک تجویز یہ ہے کہ کیوں نہ اردو ویکی پیڈیا کے صفحہ اول پر آج کے قول کے نام سے ایک اور جگہ بھی مختص کی جائے جس میں مشہور شخصیات کے اقوال پیسٹ کیے جا سکیں۔۔۔۔۔۔! جبکہ وہ نظام شمسی کے سانچے کومیں ٹھیک کر دیتا ہوں ابھی۔۔۔ جواب کا منتظر --Adilch 09:13, 19 دسمبر 2006 (UTC)

ہمارا نظام شمسی[ترمیم]

میرا خیال ہے کہ سانچہ: یمارا نظام شمسی اب زیادہ بہتر ہو گیا ہے کیونکہ آپ کا کوڈ وہیں کاپی کر دیا گیا ہے۔ اب آپ چائیں تو باقی اس کے ہم شکل سانچے ختم کر دیجئے یا کوئی اور حکم ہو تو فرمائیں شکریہ--Adilch 04:38, 20 دسمبر 2006 (UTC)

  • یہ تو آپ کا بڑا پن ہے ;-)

upload download[ترمیم]

اپ لوڈ اور ڈاؤن لوڈ کے حوالے سے گذشتہ دنوں کچھ گفتگو ہوئی تھی جس پر آپ کافی ناراض بھی دکھائی دیئے لیکن میرے پاس دو الفاظ ہیں اگر انہیں مناسب سمجھا جائے اپ لوڈ اور ڈاؤن لوڈ کے لئے استعمال کیجئے۔ میری طرف سے کوئی زور زبردستی نہیں مجھے اس وقت بھی زبر اثقال اور زیر اثقال سے کوئی تکلیف نہیں۔

  • Upload= ارسال
  • Download= انزال

--Fkehar 10:07, 20 دسمبر 2006 (UTC)

مذاہب عالم[ترمیم]

مذاہب عالم سانچے کی شکل و صورت کو کیا آپ بہتر بنا سکتے ہیں یا یوں ہی ٹھیک ہے؟؟؟؟ زمرے والی بات میں نے نوٹ کر لی ہے!

نیا شعر[ترمیم]

یہ شعر یو ذرا صفحہ پر لگا دیں

تقدیر کے قاضی کا ہے یہ فتویٰ ازل سے

ہے جزم صعیفی کی سزا مرگ مفاجات

شعر[ترمیم]

السلام وعلیکم! جو شعر صفحہ اول پر دیا گیا ہے اس میں درستگی کردیجئے۔ درست شعر درج ذیل ہے:

تقدیر کے قاضی کا یہ فتوی ہے ازل سے

ہے جرم ضعیفی کی سزا مرگ مفاجات


--Fkehar 04:25, 21 دسمبر 2006 (UTC)

منتخب مقالہ اور تصور[ترمیم]

اگر صفحہ اول پر منتخب مضمون کے سانچے میں متعلقہ منتخب تصویر بھی لگا دی جائے تو خوبصورت لگے گا۔ جسیا کہ انگریزی وکی پر بھی ہوتو ہے۔۔۔ کیا خیال ہے؟؟

  • زبر دت افراز صاحب! خوب تصویت لگائی ہے!--Adilch 13:15, 22 دسمبر 2006 (UTC)
  • میرے خیال میں تو منتخب تصویر کا خانہ الگ ترتیب دیا جائے تو بہتر ہے، میں بھی اس میں کوشش کرکے تصویریں تبدیل کرتا رہوں گا۔ --Fkehar 06:26, 21 دسمبر 2006 (UTC)

گذارش[ترمیم]

افراز صاحب! مندرجہ ذیل کو کسی مناسب مقام پر جگہ دے دیں تو عین نوازش ہوگی

"اگر قوت کا جواب منطق سےدیا جاسکتا تو تاتاریوں کا سیلاب بخارا اور بغداد کو نابود کرتا ہوا مصر تک نہ پہنچتا۔ وہ الفاظ جن کی تائید کےلئےشمشیر نہ ہو، کسی قوم کی تقدیر نہیں بدل سکتےاور وہ قلم جو خون میں تیرنا نہیں سیکھتا، تاریخ کےصفحات پر کوئی پائیدار نقوش بنانےسےقاصر رہتاہے۔ نسیم حجازی (آخری چٹان)"

--Fkehar 06:25, 21 دسمبر 2006 (UTC)

وکی اقتباسات[ترمیم]

افراز بھائی، پہلے میں نے دو تین یا جتنے بھی اقوال لکھے ہیں ان کو میں نے وکی اقتباسات پر بھی منتقل کر دیا تھا لیکن اس قول کے کہنے والے کا مجھے نام نہیں پتا۔۔۔ اس کا کیا کروں؟ اور ہاں جناب یہ بھی بتائیے کہ وکی پر کلرز استعمال کرتے ہوئے ان کے کوڈز کہاں سے میسر ہو سکتے ہیں؟؟ --Adilch 11:33, 23 دسمبر 2006 (UTC)

شعر اب بھی غلط[ترمیم]

السلام وعلیکم! افراز صاحب امید ہے مزاج بخیر ہوں گے۔ ایک مرتبہ پھر آپ کی توجہ صفحہ اول پر منتخب شعر کی جانب دلاؤں گا جہاں اس وقت یہ درج ہے

تقدیر کے قاضی کا یہ فتویٰ ہے ازل سے

ہے جزم صعیفی کی سزا مرگ مفاجات

جبکہ اصل شعر

تقدیر کے قاضی کا یہ فتویٰ ہے ازل سے

ہے جرم ضعیفی کی سزا مرگ مفاجات

  • نہیں افراز صاحب آپ نے جزم کو تو درست کردیا لیکن صعیفی کو ضعیفی نہیں کیا براہ مہربانی میرا تحریر کردہ شعر کاپی کرکے وہاں پیسٹ کردیں تو عین نوازش ہوگی۔--Fkehar 06:27, 26 دسمبر 2006 (UTC)

--Fkehar 06:18, 26 دسمبر 2006 (UTC)

SUPPRESSOR[ترمیم]

معذرت افراز صاحب فی الحال کوئی ایسا لفظ ذہن میں نہیں تاہم SUPPRESS کے لئے استیصال کا لفظ استعمال کیا جاتا ہے اگر اس سے کوئی مناسب لفظ بن پڑے تو بنالیں --Fkehar 08:01, 26 دسمبر 2006 (UTC)

  • نوازش فہد صاحب ۔ افراز

عکسی اشعار[ترمیم]

برادر! کوشش کریں کہ انہیں بھی یکسطری بنادیں بصورت دیگر آپ کو انہیں حذف کرنے کی اجازت ہے۔ (حذف کرنے کی وجہ کہیں ان اشعار میں دیئےگئے پیغام سے اختلاف تو نہیں خصوصا فلسطین و ہسپانیہ والا) :-) --Fkehar 11:21, 26 دسمبر 2006 (UTC)

منتظم بنائیں[ترمیم]

افراز صاحب اگر ممکن ہو تو مجھے اور وہاب صاحب کو وکی لغت پر منتظم بنائیں۔ سیف اللہ (تبادلۂ خیال) 13:14, 27 دسمبر 2006 (UTC)

فی الحال آپ پر جا کر مجھے یعنی wisesabre کو منتظم کا درجہ دیں۔ سیف اللہ (تبادلۂ خیال) 18:26, 27 دسمبر 2006 (UTC)

اصل معاملہ[ترمیم]

السلام وعلیکم افراز صاحب! اصل معاملہ یہ ہے کہ میں نے ایک مضمون "ینی چری" لکھا تھا جو سلطنت عثمانیہ کی فوج کے بارے میں تھا۔ اس مضمون میں آج مورخہ 28دسمبر 2006ء کو خالد محمود صاحب نے ترمیم کرتے ہوئے لکھا تھا کہ ینی چری کا لفظ دراصل جانثار کی بگڑی ہوئی شکل ہے۔ حالانکہ حقیقت یہ نہیں میں نے خالد صاحب کے تبادلہ خیال والے صفحے پر اس کی مکمل وضاحت حوالہ جات کے ساتھ کردی ہے۔ اور مجھے لگ رہا ہے کہ وہ شاید ناراض ہوگئے ہیں، میں نے معذرت تو کرلی ہے لیکن انہوں نے کوئی جواب نہیں دیا۔ آپ ان سے رابطہ کرکے پوچھ لیں۔ مزید سمجھنے کے لئے آپ ینی چری، User:Fkehar اور User:Khalid Mahmood کے تبادلہ خیال کے صفحات دیکھئے۔ --Fkehar 11:24, 28 دسمبر 2006 (UTC)


  • جی بہتر۔۔۔ میں نے کیمیاء کی بجائے غلطی سے کیمیا لکھ دیا تھا :-(

عادل جاوید چودھری تبادلہ خیال | میرا حصہ

  • میں نے تبادلہ خیال کے صفحات پڑھ لیے ہیں۔ دراصل مسلہ یہ ہے کہ میں ابھی تک redirect کا استعمال صحیح طریقے سے نہیں سیکھا ہوں۔۔۔ ابھی ان کو منتقل کرنے کی کوشش کرتا ہوں۔۔۔ آپ پہلے ہی اتنی محنت کرتے ہیں لہذا یہ کہتے ہوئے ڈر رہا ہوں کہ آپ ان کو اردو کے ناموں پر منتقل کر دیں تو بڑی مہربانی ہوگی۔۔۔۔ آپ کا بھائی عادل

حاشیہ[ترمیم]

نہ تو میں نے کوئی ترمیم کی ہے اور نہ ہی مجھے کوئی نئی قسم کا حاشیہ نظر آرہا ہے۔ کیا آپ کو ابھی بھی حاشیہ نظر آ رہا ہے؟ مزید تفصیل سے بتائیں۔سیف اللہ (تبادلۂ خیال) 07:44, 1 جنوری 2007 (UTC)

اگر صفحہ ساتھ والے مینؤ سے چھوٹا ہو تو حاشیہ نظرآتا ہے۔بصورت دیگر نہیں۔ میرے ہاں کسی بھی براوزر میں گردے والے صفحہ پر آپ کی طرح کوئی حاشیہ نظر نہیں آ رہا سیف اللہ (تبادلۂ خیال) 08:27, 1 جنوری 2007 (UTC)

عید مبارک![ترمیم]

افراز صاحب! السلام وعلیکم و عید مبارک! امید ہے کہ بخیریت ہوں گے۔ آپ بچوں کی سائنس پر جو کام کررہے ہیں وہ تاریخی حیثیت رکھتا ہے۔ اللہ آپ کو اسے مکمل کرنے کی ہمت دے۔ آمین --Fkehar 08:35, 3 جنوری 2007 (UTC)

منتخب مقالہ[ترمیم]

السلام وعلیکم افراز صاحب! امید ہے مزاج بخیر ہوں گے۔ ذرا منتخب مقالے کو تبدیل کردیں کیونکہ اس کو ایک ماہ ہوچکا ہے۔ عین نوازش ہوگی۔ --Fkehar 04:50, 16 جنوری 2007 (UTC)

  • جی بہتر، دو چار گھنٹے میں کردیتا ہوں۔ افراز


سلام[ترمیم]

سر یہ تو بات درست ہے، وہاں کام بند ہے اس لیے کرنے کا کوئی فائدہ نہیں۔ لیکن اگر انکا کام معیاری ہے تو ہم وہاں سے اٹھا لیتے ہیں۔ اس طرح وکی پر کم وقت میں مکمل کیا جا سکے گا۔ وہ اوپن سورس کام ہے نا تو کاپی رائٹ بھی نہیں ہے۔ لیکن اگر غیرمعیاری ہے تو رہنے دیتے ہیں اور آپ وکی پر ہی مرتب کریں، ہم سب آپکے ساتھ ہیں۔

آپ جو کام کر رہے ہیں بہت اچھا ہے، خاص کر معیار، لیکن جو بات میں سوچتا ہوں وہ یہ ہے کہ یہ کام بہت بڑا ہے، سینکڑوں، ہزاروں نہیں لاکھوں اصطلاحات ہیں، اور وقت بہت لگے گا۔ ایسا کر لیا جاۓ کہ جتنی ویب سائٹوں نامکمل کام دستیاب ہے انکو اکٹھا کر کے چھانٹی کر لی جاۓ، جو قابل استعمال ہے لے لیا جاۓ باقی چھوڑ دیا جاۓ۔ یہ ایک خیال ہے، باقی جو آپ مناسب سمجھیں۔ مقصد کام کو تیز کرنا ہے، نہ کہ کچھ اور کیونکہ پہلے ہی بہت دیر ہو چکی ہے۔

--Asif Rabani 12:45, 27 جنوری 2007 (UTC)


سر فی الحال اس ربط کا پتہ ہے، مزید تلاش کروں گا جو کچھ ملا آپ کو بتا دوں گا۔ ایک ربط گوگل ترجمہ کا بھی ہے۔

گوگل مترجم


شمارندی مسرد کی تیاری میں کچھ مدد کرنا چاہتا ہوں، اس سلسلہ میں جو اندراج کرتا ہوں، چاہتا ہوں آپ نظر ثانی کرتے رہیں، میری اردو اتنی اچھی نہیں ہے اور مجھے وکی پر مستعمل اصطلاحات کا بھی اتنا پتا نہیں ہو جتنا کہ آپ کو۔ اگر ٹھیک لکھوں تو رہنے دیں، اگر معیار پر نہ اترے تو بلاجھجک تبدیل کر دیں۔

شکریہ

--Asif Rabani 10:09, 28 جنوری 2007 (UTC)

تخلق[ترمیم]

تخلق کی بجائے تخلیق زیادہ بہتر نہیں کیا؟ حیدر 01:17, 29 جنوری 2007 (UTC)

جناب یہ فیصلہ نہیں صرف ایک سوال تھا :-) ویسے آپ کی بات میں بہت وزن لیکن لفظ اجنبی سا ہے۔ محقق ایک ایسا لفظ ہے کہ اگر پہلی ق پر زبر کے ساتھ پڑھا جائے تو مفعول ہو گا لیکن اگر زیر کے ساتھ پڑھا جائے تو اسم۔ تخلق کے سلسلے میں بھی کچھ ایسا ہی سلسلہ محسوس ہوتا ہے۔ ویسے لفظ مجھے پسند آیا ہے۔ اس کا تلفظ کیا ہو گا۔ میرا یہ تکا کیا ٹھیک ہے: "ل تشدید اور زبر کے ساتھ پڑھا جائے گا"؟ حیدر 02:06, 29 جنوری 2007 (UTC)

شکریہ!![ترمیم]

افراز صاحب آپ نے ووٹ تو دے دیا ہے مگر آئی پی ایڈریس سے دیا۔ براۓ مہربانی لاگ ان ہو کر ووٹ دیں۔ کہیں مجھ پر یہ الزام نہ لگ جاۓ کہ وہ ووٹ میں نے خود سے ڈالا ہے :-) ویسے کچھ عرصے سے ہنستے زیادہ اچھے لگتے ہیں ۔ سیف اللہ (تبادلۂ خیال) 11:33, 29 جنوری 2007 (UTC)


سلام[ترمیم]

سر ٹرانسفر کا کام میں کیے دیتا ہوں، آپ ترجمہ کا کام کریں، میرے بس سے باہر ہے۔ آج Z اور y کو لے آیا مکمل آپ ترجمہ پر اپنی توجہ مرکوز رکھیں، کیونکہ میرے خیال میں آپ ہی کر سکیں گے۔ Z سے شروع کر لیں اللہ کا نام لے کر۔

--Asif Rabani 20:47, 29 جنوری 2007 (UTC)

منصوبہ:لغت[ترمیم]

منصوبہ:لغت پر ایک نظر ڈالیے اور اپنی رائے سے آگاہ فرمائیے۔ حیدر 00:51, 30 جنوری 2007 (UTC)

لنکسٹر کے استعمال میں مدد کیلیے دیکھیے منصوبہ:لغت۔ مزید کوئی سوال ہو تو بلا جھجک پوچھیے۔ حیدر 06:43, 30 جنوری 2007 (UTC)
لنکسٹر ڈاؤنلوڈ کرنے میں کامیابی ہوئی کیا؟ اگر ہاں تو کیا اس نے آپ کو بھی پریشان کیا ہے؟ ابھی یہ بیٹا ورژن ہے اس کے استعمال سے اس کی خامیوں کا پتا چلے گا۔ آپ کے حکم کے مطابق منصوبہ:لغت پر میں نے مختصر معاونت تحریر کر دی ہے۔ مکمل معاونت لنکسٹر کے حتمی ورژن کے ساتھ فراہم کی جائے گی۔ شکریہ! حیدر 19:43, 31 جنوری 2007 (UTC)

دائرۃ المعارف[ترمیم]

محترم برادران افراز اور سیف اللہ ۔ میری رائے میں یا تو دائرۃ المعارف لکھنا چاہئے یا دائرہ معارف ( یعنی بغیر ا ل کے) ۔ کیونکہ ال کے ساتھ اردو میں بھی ۃ آتا ہے(جیسے حجۃ الوداع، مراۃ العروس جو اردو کی ایک مشہور کتاب ہے اور وکیپیڈیا اردو پر ہی مضمون موجود ہے ، اسی طرح قرۃ العین جو اردو میں استعمال ہوتا ہے کبھی 'ہ' سے نہیں لکھا جاتا )۔ ایک دو اردو دان احباب سے بھی پوچھا ہے۔ بہرحال جیسا آپ لوگ مناسب سمجھیں۔ مگر اس سلسلے میں کچھ تحقیق ضرور ہونا چاہئے کیونکہ کم از کم صفحہ اول پر غلطی نہیں ہونا چاہئے۔ اس کے علاوہ اگر آپ دائیں ہاتھ پر وکیپیڈیا اردو کا لوگو ملاحظہ کریں تو اس پر درست لکھا ہوا ہے۔ اس کے علاوہ گول ۃ کا مسئلہ یہ ہے کہ عربی کا گول ۃ اور اردو کا گول ۃ یونیکوڈ میں مختلف ویلیوز رکھتے ہیں۔ جس سے اردو میں بھی اس کے استعمال کا پتہ چلتا ہے۔ اگر اور مثالیں درکار ھیں تو اردو کی لغت دیکھی جا سکتی ہے۔ ----سید سلمان رضوی 23:47, 31 جنوری 2007 (UTC)

جغرافیہ[ترمیم]

محترم افراز صاحب ۔ براہ کرم صفحہ اول پرجعرافیا کو جغرافیہ کر دیں۔ کم از کم ع کی جگہ غ ہونا چاہئے۔ پیشگی شکریہ قبول کیجئے۔ --سید سلمان رضوی 00:15, 1 فروری 2007 (UTC)

جغرافیہ[ترمیم]

محترم افراز صاحب۔ سانچہ:راسیہ براۓ زمرہ درست کر دیا ہے۔ ایک نیا زمرہ زمرہ: جغرافیہ وعلاقہ جات کے نام سے بنا کر تمام زمروں اور مضامین میں تبدیل کر دیا ہے۔ ( 29 زمروں 5 مضامین )۔ اب آپ سے التماس ہے کہ دو کام کر دیں۔ پہلے صفحہ اول پر زمرہ کا رابطہ درست کر دیں تاکہ وہ زمرہ: جغرافیہ وعلاقہ جات کی طرف اشارہ کرے۔ دوسرا کام یہ کہ غلط زمرہ زمرہ: جعرافیا وعلاقہ جات کو حذف کر دیں۔ اب اس میں کوئی مضمون نہیں ہے۔ آپ کے جلد جواب کا شکریہ۔ کیا ہمیں اس تبدیلی کو کہیں مشتہر کرنا چاہئے؟ تاکہ اگلے متعلقہ مضامین درست زمرے میں آ سکیں۔ --سید سلمان رضوی 03:14, 1 فروری 2007 (UTC)

شکریہ[ترمیم]

آپ کے جلد تبدیلی لانے کا شکریہ۔ جہاں تک منتضم بننے کا تعلق ہے، میرا خیال ہے کہ شاید یہ مشکل ہو کیونکہ ابھی میں نیا ہوں اور مجھے کوئی نہیں جانتا۔ خود سے تو اندراج اچھا نہیں لگتا۔ اگر دوست احباب چاہیں گے تو یہ میرے لئے باعث افتخار ہوگا۔--سید سلمان رضوی 03:37, 1 فروری 2007 (UTC)

سائد مینو[ترمیم]

سائد مینو کا الگ سے فونٹ اور سائز دینا ممکن ہے ۔تدوینی خانے کا بھی فونٹ تبدیل کیا جا سکتا ہے، یہ سب کچھ css کے ذریعہ ہوتا ہے۔ آپ commons.css میں اس کے لیے ترمیم کرسکتے ہیں سیف اللہ (تبادلۂ خیال) 14:13, 1 فروری 2007 (UTC)

تصاویر[ترمیم]

السلام علیکم افراز صاحب۔ کیا ہم دوسری زبانوں کے وکپیڈیا کی تصاویر اردو وکی میں استعمال کر سکتے ھیں؟ اس کے علاوہ صفحہ اول پر شمارندی مسرد میں جغرافیہ کا ربط بھی درست کردیں --سید سلمان رضوی 19:17, 1 فروری 2007 (UTC)

فونٹ[ترمیم]

محترم افراز صاحب آج شائد فونٹ میں کوئی تبدیلی کی گئی ہے کیونکہ پہلے اردو نسخ ایشیا ٹائپ آتا تھا جو ایک خوبصورت فونٹ ہے۔ اگر یہ میرے براوزر کا مسئلہ ہے تو براہ کرم رہنمائی فرمائیں کہ میں اس کواردو نسخ ایشیا ٹائپ میں کیسے دیکھ سکتا ہوں۔ اس وقت تو ایک بھدا سا فونٹ نظر آ رہا ہے۔--سید سلمان رضوی 17:23, 2 فروری 2007 (UTC)
مسئلہ حل ہو گیا ہے۔ یہ میرے براوزر کا مسئلہ تھا۔۔ --سید سلمان رضوی 17:34, 2 فروری 2007 (UTC)

فونٹ[ترمیم]

السلام علیکم۔ میرے پاس بھی خود سے ٹائمز نیو رومن آ رہا تھا۔ جب میں نے براوزر کے کوڈ کو ( page code UTF-8 unicode ) پر کیا تو اردو نسخ ایشیا ٹائپ میں نظر آنے لگا۔--سید سلمان رضوی 02:10, 3 فروری 2007 (UTC)

فونٹ[ترمیم]

السلام علیکم۔ فونٹ کا مسئلہ دوبارہ پیدا ہو گیا ہے جو ٹھیک نہیں ہو رہا۔ فونٹ کا مسئلہ جو تبادلہ خیال دیوان عام میں چل رہا ہے۔ اس سلسلے میں عرض ہے کہ Urdu Naskh Asiatype کو واپس رائج کیا جائے جو موجودہ بھدے ٹائمز نیو رومن سے بہت بہتر ہے۔ --سید سلمان رضوی 03:11, 3 فروری 2007 (UTC)

فونٹ[ترمیم]

السلام علیکم۔ پہلے تو بار بار مخل ہونے کی معافی چاھتا ہوں۔ میں نے times new roman کا فونٹ وونڈوز کی فونٹ فولڈر سے حذف کر کے دیکھا تو وکی پر فونٹ اردو نسخ ایشیا ٹائپ ہو گیا۔ اس کا مطلب یہ ہے کہ commons میں صرف دونوں فونٹس کی ترتیب بدل گئی ہوگی۔ براوزر پہلے ٹئمز نیو رومن تلاش کرتا ہے اگر نہ ملے تو پھر ہی اردو نسخ کی طرف آئے گا۔ میرا خیال یہ ہے کہ اگر صرف فونٹوں کی ترتیب میں اردو نسخ کو پہلے رکھا جائے تو مسئلہ حل ہو جائے گا۔ بار بار تنگ کرنے کی پھر سے معذرت۔--سید سلمان رضوی 09:17, 3 فروری 2007 (UTC)

  • جی نہیں معذرت کی کیا بات ہے بھائی۔ مجھے معلوم ہے کہ مسلہ فونٹ کا واقعی چل رہا ہے مگر میں نے common.css دیکھا ہے تبدیلی اب تو urdu naskh ہی پہلے ہے۔ میرا خیال ہے کہ کسی اور جگہ کے فونٹ یا تو تبدیل کرنا ہونگے common.css میں ہی یا پھر کوئی css میں ربط ٹوٹ گیا ہے۔ اب میرا خیال ہے کہ اس کام کو سیف اللہ صاحب پر ہی چھوڑ دیا جاۓ تو مناسب ہے وہی اس کام کے ماہر ہیں۔ ہمارے آپکے چھیڑنے سے کوئی اور گڑبڑ نہ ہوجاۓ۔

تبادلہ خیال[ترمیم]

السلام علیکم کیسے ھیں افراز صاحب؟ اصل میں میں حیدر صاحب کو ایک پیغام دینے کی کوشش کر رہا تھا۔ وہ پیغام اگلے پیغام کے سانچے کے اندر آ جاتا ھے۔ اب میں نے اس کو آخری پیغام سے پہلے لگا دیا ہے۔ آپ ان کو کوئی پیغام دیں تو وہ آپ کو نظر نہیں آئے گا۔ اس طرح ان کو کوئی نیا پیغام نہیں مل رہا اور نہ مجھے اس کا جواب۔

ایسا ہی ہوا ہے[ترمیم]

دیکھئے آپ کے پیغام کے ساتھ کیا ہوا حیدر صاحب کے صفحے پر۔--سید سلمان رضوی 01:07, 5 فروری 2007 (UTC)

شکریہ[ترمیم]

شکریہ۔ ھجے درست کرنے والی بات پر ابھی بھی مسکرا رہا ہوں۔--سید سلمان رضوی 01:16, 5 فروری 2007 (UTC)

برا ھرگز نہیں منایا۔ حقیقتاً لطف آیا یہ بات سن کر بلکہ دیکھ کر۔ اس وقت اوپیک پر ایک مضمون تیار کر رہا ہوں۔ جب مکمل ہو تو اپنی رائے سے ضرور نوازئے گا۔--سید سلمان رضوی 01:25, 5 فروری 2007 (UTC)

نمائش[ترمیم]

اوپر۔۔میں نے تو اب تک اس بٹن کو استعمال نہیں کیا تھا۔ اب کروں گا :-)


سلام[ترمیم]

کیسے ہیں صاحب۔ کچھ مصروفیات کی وجہ سے خارج از دفتر تھا، امید ہے اب رابطہ رہے گا۔

--Asif Rabani 08:53, 6 فروری 2007 (UTC)


ربط یہ ہے۔ سانچہ:خانۂ معلومات اطالوی قصبہ

انگریزی ربط یہ ے

http://en.wikipedia.org/wiki/Template:Infobox_CityIT

لیکن میں نے اصل سانچہ میں کافی کانٹ چھانٹ کر کے اپنی ضرورت کے مطابق اس کو مختصر کیا ہے۔


شکریہ

شکریاؤں کا گچھ

--Asif Rabani 09:59, 6 فروری 2007 (UTC)

موہنجوداڑو یا موئن جو دڑو![ترمیم]

السلام وعلیکم افراز صاحب! امید ہے مزاج بخیر ہوں گے۔ خالد محمود صاحب نے موہنجوداڑو کے نام سے ایک مضمون لکھا اور میری معلومات اور مادری زبان پر عبور کے مطابق موہنجوداڑو غلط لفظ ہے اور اصل لفظ جو سندھی زبان کا ہے "موئن جو دڑو" ہے جس کا مطلب ہے "مردوں کا ٹیلہ"۔ خالد صاحب کو سمجھانے کے لئے میں نے پیغام تو دے دیا ہے تاہم اس بارے میں آپ سے بھی رائے طلب ہے۔ والسلام --Fkehar 08:02, 7 فروری 2007 (UTC)

دیودار[ترمیم]

السلام علیکم۔ امید ہے کہ آپ بخیریت ہوں گے۔ دیودار اصل میں ابھی پورا نہیں۔ اصل میں میں لبنان پر مضمون مکمل کر رہا تھا۔ اس میں جو ایسے ربط جن کے اردو میں صفحات ابھی نہیں ہیں انہیں بنایا تھا تاکہ لبنان میں بہت سرخ الفاظ نظر نہ آئیں۔ انشاء اللہ ان ذیلی مضامین کو وقت ملنے پر مکمل کروں گا۔ یہ بتائیے کہ ہم جو دوسرے وکی کے ربط دیتے ہیں وہ نظر تو آتے نہیں۔ پھر ان کا فائدہ کیا ہوتا ہے؟--سید سلمان رضوی 01:11, 9 فروری 2007 (UTC)

فونٹ[ترمیم]

اسلام علیکم

افراز صاحب میرے خیال کسی بھی ٹمپلیٹ کو فونٹ سیٹ کرنے کے لیے استعمال کرنا کوئی اچھا آپشن نہیں ہے۔ میں سی ایس ایس میں نیا ٹیگ ڈال دیتا ہوں۔ جس کے بعد آپ نے عربی لکھنی ہو تو صرف <عربی> کچھ عربی۔۔۔۔</عربی> لکھ کام چلا سکتے ہیں۔اس سے سرور پر کم لوڈ پڑتا ہے۔

ویسے آپ سانچوں کے بغیر بھی بہت فونٹ استعمال کرتے ہیں۔اگر مستقبل میں کبھی ہمیں فونٹ تبدیل کرنے کی ضرورت پیش آئی تو کیا ہم ہر صفحہ پر جاکر تبدیلیں کریں گے؟

ویسے بھی فونٹ تب تک استعمال نہ کیا کریں جب تک اشد ضروری نہ ہو۔سیف اللہ (تبادلۂ خیال) 06:12, 10 فروری 2007 (UTC)

سلام[ترمیم]

السلام علیکم افراز صاحب۔ آپ کے مضامین جیسے کلونجی وغیرہ دیکھ کر خوشی ہو رہی ہے۔ جب یہ مکمل ہوں گے تو بڑی معلومات رکھیں گے۔ میں نے ایک ایلوپیتھک ڈاکٹر کے پاس ایک کتاب زیرِ مطالعہ دیکھی تھی جس میں بےشمار پودے اور جڑی بوٹیوں کے خواص لکھے تھے۔ زیادہ اچھی بات یہ تھی کہ انگریزی یا یونانی ناموں کے ساتھ ان کے اردو مترادفات بھی تھے جن کو حکماء استعمال کرتے ہیں۔ یہ کتاب حکیم عبداللہ نے لکھی تھی اور اردو بازار لاھور سے ملتی ہے۔کتاب کا نام بھول گیا مگر حکیم عبداللہ کے نام سے مل سکتی ہے۔ حکیم عبداللہ بڑے مشہور تھے اور یہ کتاب کچھ سائنٹفک انداز میں لکھی تھی۔ میرا یہ بات آپ کو لکھنے کا مقصد یہ ہے کہ کلونجی اور سونف جیسے مضامین جو آپ لکھ رہے ہیں ان کے لئے بڑی مدد مل سکتی ہے۔ چونکہ پہلے سے اردو(اردو مترادفات کے ساتھ) میں ہے۔ میرا خیال ہے کہ کتابوں سے معلومات لے کر انہیں اپنے الفاظ میں لکھنے میں کوئی حرج نہیں۔--سید سلمان رضوی 02:47, 11 فروری 2007 (UTC)

آسان اردو[ترمیم]

آسان اردو کے کہنے کا میرا مطلب یہ تھا کہ جب بھی کوئی نیا صارف یہاں آتا ہے تو وہ یہاں اتنی مشکل اردو خاص کر سائنسی مضامین میں دیکھ کر گھبرا جاتا ہے ۔۔۔ ایسا میرے دوستوں کے ساتھ ہوا ہے جن کو میں نے یہاں لانے کی کوشش کی تھی۔۔۔۔ خیر اب میں مجبوری سمجھ چکا ہوں کہ کوئی ایک تو ایسی جگہ ہو جہاں اردو اصطلاحات میسر ہوں۔۔ شکریہ عادل جاوید چودھری تبادلہ خیال | میرا حصہ

شکریہ[ترمیم]

اسلام علیکم برادر، خود ساختہ فرقے کا نام تبدیل کرنے کا شکریہ۔ وکی پیڈیا پر آپ ایک بہت اچھا کام کر رہے ہیں۔ میری کوشش ہے کہ میں اردو وکیپیڈیا میں زیادہ سے زیادہ شریک ہوں اس کے لیے آپ سب کی رہنمای درکار ہے۔

برأے مہربانی میرا صارف نام تبدیل کر کے کامران کر دیجٔیے۔ --کامی 11:48, 12 فروری 2007 (UTC)


سلام[ترمیم]

بہت اچھا ہے سر، اور سب آپ کی محنت کا نتیجہ ہے۔ امید کرتا ہوں آپ اپنے قیمتی وقت میں سے کچھ وقت اسی طرح اردو کی خدمت کے لیے نکالتے رہیں گے۔

چلے تو کٹ ہی جاۓ گا، سفر آہستہ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔آہستہ

  1. REDIRECT Insert text

افراز صاحب[ترمیم]

شکریہ

ایسا ہی ہوگا آہستہ آہستہ۔ آپ بتاتے جایۓ گا۔

اکثر اردو نام ڈھونڈنا مثئلا ہوتے ہیں یا کچھ حقائق صحیح نہیں ہوتے۔ مثلا مجھے دنیا کے سب سے عام جنگلی پھول Dandalian کا اردو نام نہیں مل رہا۔ ایک صاحب نے آج دھودک بتایا ہے لیکن تصدیق نہیں ہو رہی۔ Dragonfly کی اردو بھی نہیں مل رہی۔

گل لالہ کے مضمون میں میں نے لکھا ہے کہ یہ سدا بہار ہے کہ اکثر کتابوں میں یہی لکھا ہوتا ہے لیکن چند سال پہلے میں نے خود یہ پھول اگایا تھا اور یہ پودا ایک سال چلا تھا۔ دکاندار سے پوچھا کہ یہ تو سدا بہار ہے دوسرے سال کیوں نہیں چل رہا تو اسنے جواب دیا کہ اگر آپ ہر سال بیج لینے نہ آئیں تو وہ اور ہالینڈ جہاں سے کہ اسکا بیج آیا تھا انکا کاروبار ہی بند ہو جاۓ۔

میں خود Perfection کا قائل ہوں۔ آپ امید رکھیں سب ٹھیک ہو جاۓ گآ۔

خ م


سلام افراز صاحب[ترمیم]

امید ہے ہے خیریت سے ہونگے۔

کچھ دن پہلے ہونے والی گفتگو کے بعد جس کے نتیجہ میں شمارندی مسرد کا کام شروع کیا گيا تھا، حقیقی صورت حال جاننے کے لیے میں نے خود کوشش کرنے کا فیصلہ کیا، یہ جاننے کی کہ شمارندی نظام کو مقامیانے کا کام کیسا ہو رہا ہے، ہو بھی رہا ہے یا نہیں اور اگر ہو رہا ہے تو کب تک ہو جاۓ گا۔ اس سلسلہ میں انٹرنیٹ پر تلاش کی، حاصل ہونے والے روابط پر لوگوں کو برقی خطوط بھی لکھے، انٹرانس پر ممبر بھی بنا انکی کچھ مدد بھی کی اور انکے شمارندی مسرد میں اندراجات بھی کیے۔ سب کچھ کرنے کے بعد یہ جان کر بڑا دکھ ہوا کہ حالات کچھ تسلی بخش نہیں ہیں۔ انٹرانس پر کام کسی حد تک ہمارے معیار کے مطابق ہے لیکن کام کرنے والے نہ جانے کب سے چھوڑ کر چلے گۓ ہیں، اور جو ہیں وہ کچھ خاص نہیں کر رہے ہیں، اور سب سے بڑھ کر یہ کہ جو طریقہ اختیار کیا گیا ہے جو انتہائی بوگس ہے جس سے مجھے نہیں لگتا کہ یہ کام کبھی ہو بھی سکے گا۔ ہو چکے کام اور بقیہ کام کو دیکھ کر جو اندازہ میں نے لگایا ہے وہ یہ ہے کہ اگر صحیح طریقہ سے کام کرنے والے مل جائیں، 4 یا 5 بندے اور خلوص نیت سے کام کریں تو یہ کام 4 یا 5 مہینے میں مکمل ہے سکتا ہے۔ کام زیادہ نہیں ہے بس بے ترتیبی ہے اور کچھ وہاں موجود بندوں کی عدم دلچسپی۔

دیکھیے مقصد ہمارا ایک ہی ہے اردو کی ترقی، اور اردو بولنے والوں کی خدمت اور اس میں سب سے بڑی خدمت جو میری نظر میں اس وقت ہے وہ ایک آسان اردو شمارندی نظام کی تیاری ہے اور وہ بھی مفت والا۔ کام آسان ہے، زیادہ تر ہوا پڑا ہے اور اکر 4 یا 5 بندے روزانہ تھوڑا تھوڑا وقت دیتے رہیں تو 4 یا 5 مہینوں میں مکمل ہو سکتا ہے۔ میں اردو وکیان کو یہ نہیں کہ رہا اور نہ ہی یہ کہہ سکتا ہوں کو یہ کام کریں، لیکن بطور پاکستانی اور اردو کے خدمات کرنے والے اردو بولنے والوں کا درد رکھنے والے اگر کوئی بندہ اس نیک کام میں ہاتھ بٹا سکے تو شکر گزار ہوں گا۔ دیکھیے میری نظر میں نام نہیں، شہرت کچھ بھی نہیں۔ اگر یہ کام ہو گا تو اس کا فائدہ ہر پاکستانی کو ہو گا، بلکہ ہر اردو کو ہو گا خواہ وہ دنیا کے کسی حصہ میں بھی ہو۔ میرے تھوڑے سے کام پر اگر کوئی اپنا نام لکھ بھی لے گا تو میں ذاتی طور پر بتاوں کہ مجھے ذرا برابر بھی دکھ نہ ہو گا جب یہ دیکھوں گا کہ اس کا فائدہ میرے وطن کے غریبوں کو ہو رہا ہے۔

کچھ مشورے آپ کو شمارندی مسرد کے بارے میں بھی دینا چاہتا ہوں، شمارندی مسرد کی تیاری کا اصل مقصد مقامیانے کا کام کرنے والوں کی مدد ہے اور اگر یہ نہ ہو سکا تو آپ کی یہ محنت بھی ضائع جاۓ گی اور اردو وکی کا شمارندی مسرد منصوبہ ترتیب سے لکھے حروف کی ایک فہرست سے زیادہ کچھ نہ ہو گا۔ انٹرانس پر کام کر کے معلوم ہوا ہے کہ ہمارا شمارندی مسرد کافی مشکل ہوتا جا رہا ہے اور اردو میں کئی الفاظ موجود ہیں جو آسان بھی ہیں اور جامعہ بھی جنکو انگریزی اصطلاحات کے ترجمہ کے طور پر استعمال کیا جا سکتا ہے، اور مشکل عربی اصطلاحات کی ضرورت نہیں رہتی۔ میری بات کا برا نہ منایے گا، اور برادرانہ مشورہ یہ ہے کہ ہاتھ تھوڑا ہلکا رکھ لیجۓ تاکہ میرے جیسے ان پڑھ جو عربی نہیں جانتے انکو بھی سمجھ آ جاۓ اور انہیں کوئی عربی اردو لغت نہ خریدنی پڑے کمپیوٹر سمجھنے کے لیے۔

آخر میں درخواست کروں گا کہ اردو بولنے والوں کے حال پہ کسی کو رحم آتا ہے اور اپنے نام کی تشہیر کیے بغیر، خدمت خلق کے جذبہ سے اردو لینکس کی تیاری میں ہاتھ بٹانا چاہے تو بتا دیں۔ یہ پیغام تمام اردو ویکیان کے لیۓ ہے، صرف آپ کے لیے نہیں۔

--Asif Rabani 14:22, 17 فروری 2007 (UTC)

اردو مترادفات[ترمیم]

السلام علیکم افراز صاحب۔ جامعہ پنجاب میں فیکلٹی کا مترادف بتانے کا شکریہ۔ مضمون لکھتے وقت میرے ذہن میں نہیں آ رہا تھا۔ کیا آپ فارمیسی اور Dentistry دونوں کا کوئی مترادف بتا سکتے ہیں۔ Dentistry کا دندان سازی کیا جا سکتا ہے مگر Dentistry اس سے وسیع ہے۔ اسی طرح فارمیسی کے لیے علم الادویہ استعمال نہیں کیا کیونکہ وہ میڈیسن کے لیے استعمال کر چکا تھا۔--سید سلمان رضوی 17:15, 20 فروری 2007 (UTC)

جامعہ پنجاب[ترمیم]

بہت شکریہ افراز صاحب۔ تبدیلیاں کر دی ہیں۔--سید سلمان رضوی 00:04, 21 فروری 2007 (UTC)

گماشتگی[ترمیم]

السلام علیکم اگر وکالہ عربی میں اسی معنی میں استعمال ہوتا ہے تو کر دیں۔ گماشتگی وہ لفظ ہے جو برصغیر کی اردو قانونی دستاویزات میں استعمال ہوتا تھا۔ کیا یہ مناسب نہیں۔ آپ کے مشورے سے ہی آگے بڑھوں گا۔ میں کم از کم تجارتی اور معاشی اصطلاحات میں کچھ کوشش کرنا چاہتا ہوں۔--سید سلمان رضوی 10:58, 21 فروری 2007 (UTC)

گماشتہ[ترمیم]

عربی میں وکیل یا عامل agent کا ھم معنی ہے۔ مگر جب کوئی بنک کسی دوسرے بنک کی جگہ کام کرے تو وہ وکیل نہیں کہلاتا۔اردو میں اس لفظ کو وکالت کے ساتھ confuse کیا جا سکتا ہے۔ ابھی گماشتگی ہی رھنے دیتے ہیں۔ میں بہتر مترادف کی تلاش میں رہوں گا۔ آپ کو بھی اچھا مترادف ملے تو بدل دیں۔ مقتدرہ نے ایسی اصطلاحات کا ترجمہ کیا ہے۔ اگر ممکن ہو تو وہاں سے دیکھ لیں کیونکہ میں پاکستان میں نہیں اور مقتدرہ کی کتابوں تک میری رسائی نہیں ہے۔ --سید سلمان رضوی 12:16, 21 فروری 2007 (UTC)

سانچہ حرب[ترمیم]

السلام وعلیکم افراز بھائی! امید ہے مزاج بخیر ہوں گے، آپ نے سانچہ:حرب بہت شاندار ترتیب دیا ہے، چند مضامین میں استعمال کیا ہے، مزا آگیا! ایک بات سمجھ نہیں آرہی کہ میرے ساتھ سانچوں میں مسئلہ کیوں ہوتا ہے حالانکہ میں انگریزی وکیپیڈیا سے نکالنے کے بعد سوائے نام کی تبدیلی کے کچھ نہیں کرتا۔ ابھی سانچہ:خانۂ معلومات مسجد ترتیب دیا ہے اس میں چند مسائل سامنے آرہے ہیں مثلا تصویر نہیں آرہی اور ہوسکتا ہے دیگر بھی چند مسائل ہوں۔ اگر وقت ہو اور برا نہ منائیں تو اس پر بھی ایک نظر ڈال لیں میں نے اسے شاہ فیصل مسجد میں استعمال کیا ہے۔ Fkehar 08:44, 22 فروری 2007 (UTC)

شکریہ[ترمیم]

السلام علیکم و شکریہ افراز صاحب۔ آپ درست کہہ رہے ہیں۔ میں نے تصحیح کر دی ہے۔ --سید سلمان رضوی 00:17, 23 فروری 2007 (UTC)

Degree[ترمیم]

کیا آپ یہ ڈگری کی تصحیح کر سکتے ہیں؟ کیونکہ میرے پاس تو اس کا نشان آ رہا ہے اور اسے میں نے فرانسیسی کی بورڈ سے ٹائپ کیا ہے۔ --سید سلمان رضوی 00:27, 23 فروری 2007 (UTC)