تبادلۂ خیال صارف:Veritasphere
نیا موضوعہم سے رابطے کے لیے آپ یہاں کلک کریں۔ |
آرکائیو کی فہرست | |
---|---|
|
اگستیہ
[ترمیم]منتخب مقالہ اگستیہ کی کتابیات میں ترمیم کردی گئی ہے امید ہے اب آپ اسے پلٹا کر مکمل مضمون درست کردیں گے۔ اُردو (تبادلۂ خیال • شراکتیں) 03:50، 27 مئی 2025ء (م ع و)
- محترم! آداب، آپ کی بات اپنی جگہ درست ہے تاہم گزارش ہے کہ دیگر بڑی ویکیپیڈیاؤں خصوصاً انگریزی ویکی پر بھی غیر انگریزی حوالہ جات اسی طرح استعمال کیے جاتے ہیں اور حوالے کا مترجم عنوان رکھ دیا جاتا ہے اور اس طرز سے مضمون کی ترتیب اور خوبصورتی میں نکھار آتا ہے۔ برعکس اس کے اگر تمام حوالہ جات کو ایک ساتھ یکساں انداز میں پیش کیا جائے تو بعض اوقات مضمون کی پیشکش بھدی اور غیر متوازن محسوس ہوتی ہے۔ یہ طرز ہم نے عربی ویکیپیڈیا سے اخذ کیا ہے جہاں مختلف زبانوں کے حوالہ جات کو الگ الگ رکھا جاتا ہے تاکہ اردو قارئین کے لیے سہولت اور وضاحت ممکن ہو سکے۔ آپ چاہیں تو مضمون کیچک ودھم (کیچک کے ودھ) کی طرز پر اگستیہ میں بہتری لا سکتے ہیں۔— ویریتاس تبادلہ خیال 04:09، 27 مئی 2025ء (م ع و)
- اگر آپ کی بات درست ہے تو ویکیپیڈیا:منتخب مضمون کا معیار سے یہ سطر حذف کردینی چاہیئے نیز حوالہ جات کے عناوین اور حواشی لازماً اردو میں ہوں--اُردو (تبادلۂ خیال • شراکتیں) 04:19، 27 مئی 2025ء (م ع و)
- @اُردو: اسے ظاہر پر مت لیجیے اگر ایسا ہے تو حوالوں کے سانچہ جات میں زبان کا پیرامیٹر کس لیے ہوتا ہے؟ زیادہ سے زیادہ مترجم عنوان رکھا جاتا ہے اور اس کا بھی پیرامیٹر موجود ہے۔— ویریتاس تبادلہ خیال 04:23، 27 مئی 2025ء (م ع و)
- زبان کا پیرامیٹر حوالہ کی زبان کی نشاندہی کے لیے ہے اسے استعمال کرتے ہوئے بھی حوالہ جات کا ترجمہ کیا جاسکتا ہے جیسے ویکیپیڈیا:منتخب مضمون کا معیار پر واضح ہے، نہیں تو یہ سطر وہاں سے حذف کردی جائے تاکہ شک کی گنجائش نہ رہے۔--اُردو (تبادلۂ خیال • شراکتیں) 04:35، 27 مئی 2025ء (م ع و)
- @اُردو: چلیے مان لیتے ہیں کہ حوالوں میں ”زبان“ (language) کا پیرامیٹر محض ماخذ کی زبان کی نشان دہی کے لیے ہوتا ہے تو پھر یہ بھی تو بتایے کہ ”مترجم عنوان“ (trans-title) کا پیرامیٹر کس لیے شامل کیا گیا ہے؟ ظاہر ہے اس کا مقصد صرف ظاہری ترتیب یا ترجمے کا شوق نہیں بلکہ غیر اردو ماخذ کو اردو قارئین کے لیے قابلِ فہم بنانا ہے۔ اگر محض اصل زبان کو ترجمہ کر دینا کافی ہوتا تو "trans-title" جیسا پیرامیٹر شامل کرنے کی کوئی حاجت نہ تھی۔— ویریتاس تبادلہ خیال 04:39، 27 مئی 2025ء (م ع و)
- لہذا بہتر ہے کہ آپ جو محنت اصل عنوان کے ترجمہ میں کر رہے ہیں وہ مترجم عنوان کے پیرامیٹر میں کیجیے۔— ویریتاس تبادلہ خیال 04:42، 27 مئی 2025ء (م ع و)
- آپ نے درست طرف اشارہ کیا یہ ترجمہ دراصل ایک api سے کیا جارہا ہے اسے اپڈیٹ کرکے کوشش کرتا ہوں اگر کام کرے تو وگرنہ آپ کو ایسے ہی ترجمہ منظور کرنا پڑے گا یا مینوئلی پیرامیٹرز داخل کرنے پڑیں گے۔--اُردو (تبادلۂ خیال • شراکتیں) 04:45، 27 مئی 2025ء (م ع و)
- @اُردو: ہم زبان language کے پیرامیٹر دستی طور پر ہی شامل کرتے ہیں آپ trans-title کا بھی دستی طور پر شامل کیجیے۔— ویریتاس تبادلہ خیال 04:47، 27 مئی 2025ء (م ع و)
- برسبیل تذکرہ منتخب مضامین میں trans-title استعمال کرتے ہوئے ترجمہ کیونکر نہیں کیا گیا جبکہ یہ ایک لازمی چیز ہے؟ اور اس کے بغیر متعدد مضمون منتخب ہیں۔--اُردو (تبادلۂ خیال • شراکتیں) 05:01، 27 مئی 2025ء (م ع و)
- کیوں کہ جو آپ سمجھ رہے ہیں ویسا نہیں ہے۔ اور ہماری برادری بہت تھوڑی سی ہے۔— ویریتاس تبادلہ خیال 05:55، 27 مئی 2025ء (م ع و)
- برسبیل تذکرہ منتخب مضامین میں trans-title استعمال کرتے ہوئے ترجمہ کیونکر نہیں کیا گیا جبکہ یہ ایک لازمی چیز ہے؟ اور اس کے بغیر متعدد مضمون منتخب ہیں۔--اُردو (تبادلۂ خیال • شراکتیں) 05:01، 27 مئی 2025ء (م ع و)
- @اُردو: ہم زبان language کے پیرامیٹر دستی طور پر ہی شامل کرتے ہیں آپ trans-title کا بھی دستی طور پر شامل کیجیے۔— ویریتاس تبادلہ خیال 04:47، 27 مئی 2025ء (م ع و)
- آپ نے درست طرف اشارہ کیا یہ ترجمہ دراصل ایک api سے کیا جارہا ہے اسے اپڈیٹ کرکے کوشش کرتا ہوں اگر کام کرے تو وگرنہ آپ کو ایسے ہی ترجمہ منظور کرنا پڑے گا یا مینوئلی پیرامیٹرز داخل کرنے پڑیں گے۔--اُردو (تبادلۂ خیال • شراکتیں) 04:45، 27 مئی 2025ء (م ع و)
- لہذا بہتر ہے کہ آپ جو محنت اصل عنوان کے ترجمہ میں کر رہے ہیں وہ مترجم عنوان کے پیرامیٹر میں کیجیے۔— ویریتاس تبادلہ خیال 04:42، 27 مئی 2025ء (م ع و)
- @اُردو: چلیے مان لیتے ہیں کہ حوالوں میں ”زبان“ (language) کا پیرامیٹر محض ماخذ کی زبان کی نشان دہی کے لیے ہوتا ہے تو پھر یہ بھی تو بتایے کہ ”مترجم عنوان“ (trans-title) کا پیرامیٹر کس لیے شامل کیا گیا ہے؟ ظاہر ہے اس کا مقصد صرف ظاہری ترتیب یا ترجمے کا شوق نہیں بلکہ غیر اردو ماخذ کو اردو قارئین کے لیے قابلِ فہم بنانا ہے۔ اگر محض اصل زبان کو ترجمہ کر دینا کافی ہوتا تو "trans-title" جیسا پیرامیٹر شامل کرنے کی کوئی حاجت نہ تھی۔— ویریتاس تبادلہ خیال 04:39، 27 مئی 2025ء (م ع و)
- زبان کا پیرامیٹر حوالہ کی زبان کی نشاندہی کے لیے ہے اسے استعمال کرتے ہوئے بھی حوالہ جات کا ترجمہ کیا جاسکتا ہے جیسے ویکیپیڈیا:منتخب مضمون کا معیار پر واضح ہے، نہیں تو یہ سطر وہاں سے حذف کردی جائے تاکہ شک کی گنجائش نہ رہے۔--اُردو (تبادلۂ خیال • شراکتیں) 04:35، 27 مئی 2025ء (م ع و)
- @اُردو: اسے ظاہر پر مت لیجیے اگر ایسا ہے تو حوالوں کے سانچہ جات میں زبان کا پیرامیٹر کس لیے ہوتا ہے؟ زیادہ سے زیادہ مترجم عنوان رکھا جاتا ہے اور اس کا بھی پیرامیٹر موجود ہے۔— ویریتاس تبادلہ خیال 04:23، 27 مئی 2025ء (م ع و)
- اگر آپ کی بات درست ہے تو ویکیپیڈیا:منتخب مضمون کا معیار سے یہ سطر حذف کردینی چاہیئے نیز حوالہ جات کے عناوین اور حواشی لازماً اردو میں ہوں--اُردو (تبادلۂ خیال • شراکتیں) 04:19، 27 مئی 2025ء (م ع و)
آج کے منتخب مضمون اسرائیل پاکستان تعلقات میں حوالہ جات میں trans-title استعمال نہیں کیا گیا ہے، امید ہے آپ نظر فرما کر اسے درست کر دیں گے۔ تمام نہیں مگر صفحہ اول پر آنے والے منتخب مضمون کو ایک ایک کرکے درست کیا جاسکتا ہے۔--اُردو (تبادلۂ خیال • شراکتیں) 05:05، 29 مئی 2025ء (م ع و)
- @اردو: بہتر ہے کہ آپ خود ہی اسے درست کردیں اور شاید آپ اس حوالے سے ہماری ترامیم دیکھ چکے ہوں گے۔ وقت کے ساتھ ساتھ سب کو ویکیپیڈیا کے قوانین سمجھ آنے لگتے ہیں۔— ویریتاس تبادلہ خیال 05:10، 29 مئی 2025ء (م ع و)
- ہمارے خیال میں تو ایسے ہی مضمون زیادہ خوبصورت نظر آتا ہے مگر آپ کے مطابق اس طرح مضمون کی پیشکش بھدی اور غیر متوازن ہے اس لیے آپ کی توجہ اس طرف مبذول کرنے کی کوشش کی ہے۔--اُردو (تبادلۂ خیال • شراکتیں) 05:17، 29 مئی 2025ء (م ع و)
- قاری حوالے پر اردو حوالہ سمجھتے ہوئے کلک کرے گا اس کے سامنے انگریزی مواد آ جائے گا اور حوالہ جات میں زبان اور مترجم عنوان کا پیرامیٹر موجود ہوتا ہے، اگر آپ چاہیں تو درستی کرسکتے ہیں۔ مثلا مضمون بعد الموت معائنہ کی تقلید کرسکتے ہیں جس میں اردو اور غیر اردو حوالہ جات کو جدا رکھا گیا ہے۔— ویریتاس تبادلہ خیال 05:21، 29 مئی 2025ء (م ع و)
- ہمارے خیال میں تو ایسے ہی مضمون زیادہ خوبصورت نظر آتا ہے مگر آپ کے مطابق اس طرح مضمون کی پیشکش بھدی اور غیر متوازن ہے اس لیے آپ کی توجہ اس طرف مبذول کرنے کی کوشش کی ہے۔--اُردو (تبادلۂ خیال • شراکتیں) 05:17، 29 مئی 2025ء (م ع و)
ویکی معاون کے تعلق سے
[ترمیم]سلامِ مسنون @Veritasphere:، ویکیپیڈیا: ویکی معاون کے تعلق سے مجھ سمیت کئی ساتھیوں کو پریشانی ہو رہی ہے۔ ٹھیک ہے، اس سے انگریزی صفحہ کا مواد اردو میں منتقل نہیں ہوتا تھا؛ مگر کم از کم ویکی ڈیٹا سے مربوط ہو جاتا تھا اور کم از کم انگریزی والے اردو میں متعلقہ دستیاب زمرہ جات خودکار طور پر لگ جاتے تھے، اس سے بڑی سہولت ہوتی تھی؛ مگر اب وہ بھی کام نہیں کر رہا ہے۔ امید ہے کہ اس معاملے پر توجہ فرمائیں گے۔ معذرت کہ صفحۂ صارف ہی میں پیغام لکھ دیا تھا، لگا تھا کہ تبادلۂ خیال صفحہ ہی ہے۔ Khaatir (تبادلۂ خیال • شراکتیں) 13:37، 30 مئی 2025ء (م ع و)
- وعلیکم السلام ورحمۃ اللہ تعالٰی وبرکاتہ محترم خاطر صاحب!
- آپ کی توجہ اور مسئلے کی نشان دہی کا شکریہ۔
- عرض ہے کہ ویکی معاون آلہ مولانا شعیب ناگپوری (المعروف یثروش) دام ظلہ کی مشاورت اور رہنمائی میں شامل کیا گیا تھا اور اس کے تمام تکنیکی و انتظامی امور وہی دیکھ رہے تھے۔
- آپ براہ مہربانی براہِ راست مولانا موصوف سے رابطہ فرمائیں وہی اس آلہ کے اصل منتظم اور ذمہ دار ہیں اور ان شاء اللہ بہتر راہ نمائی کر سکیں گے۔— ویریتاس تبادلہ خیال 13:44، 30 مئی 2025ء (م ع و)
اعزاز برائے خبر خضدار اسکول بس حملہ 2025ء
[ترمیم]— آپ کا خیرخواہ، عافیؔ 13:46، 31 مئی 2025ء (م ع و)
- @Aafi: تشکر بسیار!— ویریتاس تبادلہ خیال 13:54، 31 مئی 2025ء (م ع و)
- تاخیر کے لیے معذرت۔ میرا اندازہ ہے کہ میرے علاوہ خبروں کو کوئی نہیں دیکھتا۔ آپ سے گزارش ہے کہ اگر اگلی کسی نامزدگی پر ایک دو دن میں میری طرف سے کوئی جواب نہیں آتا ہے تو ایک بار مجھے مینشن کریں یا میرے تبادلہ خیال پر پیغام ڈال دیں۔ اسفار کی وجہ سے میں مستقل نظر نہیں رکھ پارہا ہوں لیکن میں نوٹیفیکیشنس پر بھرپور دھیان رکھتا ہوں۔ شکریہ۔ — آپ کا خیرخواہ، عافیؔ 13:58، 31 مئی 2025ء (م ع و)
- @Aafi: کوئی بات نہیں، آپ کے پاس معقول عذر تھا۔ انسان وہی وقت دے سکتا ہے جو اسے میسر ہو اور وقت ملنے پر ہی خدمت کی جا سکتی ہے۔ عملی زندگی کو بہرحال ترجیح دی جانی چاہیے۔ ہم جب خود منتظم تھے تو بد قسمتی سے تعلیم کا بوجھ اچانک بڑھ گیا اور ہم مصروف ہو گئے۔ جب فارغ ہوئے تو معلوم ہوا کہ اس منصب سے سبکدوش کر دیے گئے ہیں۔ حالانکہ اُس وقت ہمارے پاس بھی عذر موجود تھا لیکن خیر۔۔۔ جو وقت میسر آئے وہی غنیمت ہے۔— ویریتاس تبادلہ خیال 16:26، 31 مئی 2025ء (م ع و)
- تاخیر کے لیے معذرت۔ میرا اندازہ ہے کہ میرے علاوہ خبروں کو کوئی نہیں دیکھتا۔ آپ سے گزارش ہے کہ اگر اگلی کسی نامزدگی پر ایک دو دن میں میری طرف سے کوئی جواب نہیں آتا ہے تو ایک بار مجھے مینشن کریں یا میرے تبادلہ خیال پر پیغام ڈال دیں۔ اسفار کی وجہ سے میں مستقل نظر نہیں رکھ پارہا ہوں لیکن میں نوٹیفیکیشنس پر بھرپور دھیان رکھتا ہوں۔ شکریہ۔ — آپ کا خیرخواہ، عافیؔ 13:58، 31 مئی 2025ء (م ع و)
اعزاز برائے خبر نگوگی وا تھیونگو
[ترمیم]— آپ کا خیرخواہ، عافیؔ 13:21، 1 جون 2025ء (م ع و)
اعزاز برائے خبر جنوبی کوریا کے صدارتی انتخابات 2025ء
[ترمیم]— آپ کا خیرخواہ، عافیؔ 15:36، 5 جون 2025ء (م ع و)
اعزاز آپ کے لیے!
[ترمیم]![]() |
اعزاز برائے ایک لاکھ ترامیم |
اردو ویکیپیڈیا پر ایک لاکھ (100k) ترامیم پر مبارکباد قبول فرمائیں۔ اپنے بیش قیمتی وقت کا کچھ حصہ اردو زبان اور اردو ویکیپیڈیا کو عطا کرنے کے لیے آپ واقعی اعزاز کے مستحق ہیں۔ اُردو (تبادلۂ خیال • شراکتیں) 18:23، 6 جون 2025ء (م ع و) |
- @اُردو: آپ کی اس محبت اور عزت افزائی پر دل سے شکر گزار ہوں۔– ویریتاس (تبادلۂ خیال) 13:19، 7 جون 2025ء (م ع و)
اعزاز برائے خبر ایئر انڈیا پرواز 171
[ترمیم]— آپ کا خیرخواہ، عافیؔ 05:08، 13 جون 2025ء (م ع و)
اعزاز برائے خبر محمد باقری
[ترمیم]— آپ کا خیرخواہ، عافیؔ 17:44، 19 جون 2025ء (م ع و)
اعزاز برائے خبر فریدون عباسی
[ترمیم]— آپ کا خیرخواہ، عافیؔ 17:44، 19 جون 2025ء (م ع و)
اعزاز برائے خبر حسین سلامی
[ترمیم]— آپ کا خیرخواہ، عافیؔ 17:45، 19 جون 2025ء (م ع و)
اعزاز برائے خبر ایران اسرائیل جنگ 2025ء
[ترمیم]- حسن (تبادلۂ خیال • شراکتیں) 08:27، 22 جون 2025ء (م ع و)