مندرجات کا رخ کریں

سانچہ:Literal translation

آزاد دائرۃ المعارف، ویکیپیڈیا سے

لفظی

This template uses single quotation marks (سانچہ:Char), because Wikipedia's Manual of Style at calls for simple glosses to be enclosed this way.

Usage

[ترمیم]
  • {{literal translation}}لفظی
  • {{literal translation|lk=yes}}لفظی
  • {{literal translation|lk=no}} → لفظی
  • {{literal translation|a}}لفظی 'a'
  • {{literal translation|''a'' A}}لفظی 'a A'
  • {{literal translation|a|b}}لفظی 'a' – lit. 'b'
  • {{literal translation|a|b|c|d}}لفظی 'a' – lit. 'b'

For now, the template takes up to four separate translations (|a|b|c|d). If each meaning is a single word, using serial commas is another stylistic choice: |a, b, c, d.

Unlinking (|lk=no) avoids cluttering the same paragraph or list with repetitive overlinking of "سانچہ:Lit.".

Formats the literal translation of a word or phrase per Manual of Style guidelines.

محددات سانچہ[انتظام TemplateData]

پیرامیٹروضاحتطرزحالت
Literal meaning1

Gloss for a term

اِسٹرنگمطلوب
2nd literal meaning2

Another meaning, if any

اِسٹرنگاختیاری
3rd literal meaning3

Another meaning, if any

اِسٹرنگاختیاری
4th literal meaning4

Another meaning (last possible), if any

اِسٹرنگاختیاری
Sortablesortable

In sortable tables, ignore 'lit.'

اِسٹرنگاختیاری
Italici

If 'yes', the prefix 'lit.' is italicized. The meaning is still not italicized. Italics of either is almost never necessary stylistically.

اِسٹرنگاختیاری
Linklk

If 'yes' or 'on', linked to the article on literal translation. If 'no' or 'off', no links.

اِسٹرنگاختیاری