شیاورجنگ

آزاد دائرۃ المعارف، ویکیپیڈیا سے
Jump to navigation Jump to search
شیاورجنگ
Xiao-Er-Jin.jpg
ایک چینی-عربی-شیاورجنگ لغت۔ عوامی جمہوریہ چین کے ابتدائی دنوں سے.
روایتی چینی 小兒經
سادہ چینی 小儿经
شیاورجنگ شِيَوْ عَر دٍ
لغوی معنی کم عمر طرز تحریر
Xiao'erjin
روایتی چینی 小兒錦
سادہ چینی 小儿锦
Xiaojing
روایتی چینی 小經
سادہ چینی 小经
لغوی معنی Children's (or Minor) script
Xiaojing
روایتی چینی 消經
سادہ چینی 消经
لغوی معنی Revised script

شیاورجنگ (Xiao'erjing) لفظی مطلب "بچوں کا طرز تحریر" یا "کم عمر طرز تحریر" اصل فارسی-عربی طرز تحریر جو مینڈارن اور دیگر چینی زبانوں کو تحریر کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔[1][2][3][4]

ابتدائی حروف اور حروف صحیح[ترمیم]

حروف آخری-وسطی-ابتدائی معیاری چینی
تلفظ
ہانیو پنین عربی

تلفظ
فارسی

تلفظ
مثال نوٹس
1 Alif-individua.svg Alif-fina.svg [ɑ]، [a] a, a-, -a, -a- [ʔ]، [a:]، [æ:] [ʔ]، [ɔ]، [æ] اَ(阿ā) vowel sound
2 Baa-individua.svg Baa-finamezakomenca.svg [p]|[b]- b- [b] [b] بَا(爸bà)
3 Paa-individua.svg Paa-finamezakomenca.svg [pʰ]- p- none [p] پُ(婆pó) borrowed from Persian
4 Taa-individua.svg Taa-finamezakomenca.svg [tʰ]- t- [t] [t] تَا(塔tǎ)
5 THaa-individua.svg THaa-finamezakomenca.svg [tɕʰ]-, [ɕ]- q-, x- [θ] [s] ثِئ(些xiē) sound change occurs when representing Chinese
6 Tahah-individua.svg Tahah-finamezakomenca.svg [tɕʰ]- q- none none ٿْو(穷qióng)
7 Jiim-individua.svg Jiim-finamezakomenca.svg [tʂ]- zh- [dʒ] [dʒ] جـْ(这zhè) sound change occurs when representing Chinese
8 CHaa-individua.svg CHaa-finamezakomenca.svg [tʂʰ]- ch- none [tʃ] چـْ(车chē) borrowed from Persian
9 HHaa-individua.svg HHaa-finamezakomenca.svg [x]- h- [ħ] [h] حـْ(河hé) used before syllable with the Hanyu Pinyin finals -e, -ei, -en, -eng
10 KHaa-individua.svg KHaa-finamezakomenca.svg [x]- h- [x] [x] خـُ(湖hú) used before syllables with the Hanyu Pinyin finals -u, -ua, -uai, -uan, -uang, -ui, -un, -uo
11 Daal-individua.svg Daal-fina.svg [t]|[d]-, [tɕ]- d-, j- [d] [d] دٍْ(钉dīng) also used to represent a few syllables with the Hanyu Pinyin initial j-
12 DHaal-individua.svg DHaal-fina.svg [ts]- z- [ð] [z] ذَىْ(在zài)
13 Raa-individua.svg Raa-fina.svg -[ɻ] -r [r] [r] لِر(粒lìr) represents the rhotic final -r sound
14 Zai-individua.svg Zai-fina.svg none none [z] [z] زَكَاة(زکات) only used with Arabic loans
15 Jaa-individua.svg Jaa-fina.svg [ʐ]|[ɻ]- r- none [ʒ] ژْ(热rè) borrowed from Persian
16 Siin-individua.svg Siin-finamezakomenca.svg [s]-, [ɕ]- s-, x- [s] [s] سٍ(信xìn) also used to represent a few syllables with the Hanyu Pinyin initials s- and sh-
17 Saa-individua.svg Saa-finamezakomenca.svg [s]- s- none none SaaKasrah.svg(思sī) only used for entering tone or formerly entering tone syllables
18 SHiin-individua.svg SHiin-finamezakomenca.svg [ʂ]-, [ɕ]- sh-, x- [ʃ] [ʃ] شِ(是shì) also used to represent a few syllables with the Hanyu Pinyin initial x-
19 SSaad-individua.svg SSaad-finamezakomenca.svg [s]- s- [sˤ]|[sˠ] [s] صْ(色sè)
20 DDaad-individua.svg DDaad-finamezakomenca.svg none none [dˤ]|[ðˠ] [z] الْضَّاد(letter ض) only used with Arabic loans
21 Caa-individua.svg Caa-finamezakomenca.svg [tsʰ]- c- none none ڞْ(册cè)
22 TTaa-individua.svg TTaa-finamezakomenca.svg [ts]- z- [tˤ]|[tˠ] [t] طٌ(遵zūn) sound change occurs when representing Chinese
23 ZZaa-individua.svg ZZaa-finamezakomenca.svg [ts]- z- [ðˤ]|[ðˠ] [z] ظْ(作zuò) sound change occurs when representing Chinese
24 Ain-individua.svg Ain-finamezakomenca.svg [ə] e, e-, -e, -e- [ʕ] [ʔ] عـَ(恶è) a vowel when representing Chinese, but considered a حرف صحیح when representing Arabic and Persian loans
25 GHain-individua.svg GHain-finamezakomenca.svg none none [ɣ]|[ʁ] [ɣ]، [q]، [ɢ]، [x] غَبْن(criminal fraud) only used with Arabic loans
26 Faa-individua.svg Faa-finamezakomenca.svg [f]- f- [f] [f] فِ(废fèi)
27 Qaaf-individua.svg Qaaf-finamezakomenca.svg [k]|[ɡ]- g- [q] [q]، [ɢ] قَ(个ge) sound change occurs when representing Chinese
28 Kaaf-individua.svg Kaaf-finamezakomenca.svg none none [k] none كَلِمَة(proverb) only used with Arabic loans
28 Kahah-individua.svg Kahah-finamezakomenca.svg [kʰ]- k- none [k] کْ(可kě) borrowed from Persian
29 Gaaf-individua.svg Gaaf-finamezakomenca.svg none none none [ɡ] گنج(treasure) borrowed from Persian and only used with Persian loans
30 NGaa-individua.svg NGaa-finamezakomenca.svg [ŋ]-, [ɲ]- ng-, gn- none none ݣْا(仰ngǎng) relatively rare, used to represent either the [ŋ]- initial of Ningxia and Inner Mongolia or the [ɲ]- initial of Gansu and Qinghai
31 Laam-individua.svg Laam-finamezakomenca.svg [l]- l- [l]|[lˤ] [l] لِ(里lǐ)
32 Miim-individua.svg Miim-finamezakomenca.svg [m]|[n]- m-, n- [m] [m] مِ(秘mì)
33 Nuun-individua.svg Nuun-finamezakomenca.svg [n]- n- [n] [n] نِ(你nǐ)
34 Haa-individua.svg Haa-finamezakomenca.svg [x]- h- [h] [h]، [ɛ]، [æ] هَا(哈hā) mostly used with Arabic loans, used before syllables with the Hanyu Pinyin finals -a, -ai, -an, -ang, -ao
35 Waau-individua.svg Waau-fina.svg [u]، [ʊ] wu, u-, -u, -u- [w]، [u:] [v]، [u]، [o]، [ow] ءُ(无wú) vowel sound
36 Yaa-individua.svg Yaa-finamezakomenca.svg none none [j]، [i:] none يَوْم(قیامت) only used with Arabic loans and a vowel sound
36 Yaa-Persa-individua.svg Yaa-Persa-finamezakomenca.svg [i]، [ɪ] yi, i-, -i, -i- none [j]، [i]، [e] يَا(呀ya) borrowed from Persian and a vowel sound

آخری اور حروف علت[ترمیم]

طرز تحریر معیاری چینی
تلفظ
ہانیو پنین مثال نوٹس
1 HamzahFatHHah.svgor AlifFatHHah.svg [ɑ] a اَ(阿ā)
2 FatHHahAlif-malplena.svg -[ɑ] -a دَا(大dà)
3 YaaFatHHahAlif.svg [iɑ] ya يَا(呀ya)
4 KasrahAlif-malplena.svg -[iɑ] -ia كِا(家jiā) limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j-, q-, x-, l-
5 WaauFatHHah.svg [uɑ] wa وَ(娃wá)
6 DammahWaauFatHHah-malplena.svg -[uɑ] -ua قُوَ(刮guā)
7 none [o] o none rare, no representation in Xiao'erjing
8 none [uo]|[uɔ] wo none rare, no representation in Xiao'erjing
9 AinFatHHah.svg [ə]|[ɤ] e عـَ(恶è)
10 Sukuun-malplena.svgor FatHHahAin-malplena.svg -[ə]|[ɤ] -e دْ(德dé)
11 WaauFatHHahAin.svg [uə] wo وَع(我wǒ)
12 DammahWaauFatHHahAin-malplena.svg -[uə] -uo قُوَع(国guó)
13 AinFatHHahRaa.svg [ɑɻ] er عَر(儿ér)
14 Raa-malplena.svg -[ɻ] -r لِر(粒lìr) represents the rhotic final -r sound
15 none [ɛ] ê none rare, no representation in Xiao'erjing
16 AlifKasrahYaaHamzah.svg [iɛ] ye اِئ(耶yē)
17 KasrahYaaHamzah-malplena.svg -[iɛ] -ie كِئ(解jiě)
18 YaaDammahWaauHamzah.svg [yɛ] yue يُؤ(约yuē)
19 DammahWaauHamzah-malplena.svg -[yɛ] -üe, -ue كُؤ(决jué) limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j-, q-, x-, l-, n-
20 HamzahKasrah.svgor AlifKasrah.svg [i] yi ءِ(意yì)
21 Kasrah-malplena.svg -[i] -i چـِ(其qí)
22 Kasrah-malplena.svg -[Z-kunMalsuprapunkto.svg] -i ذِ(子zǐ) limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials z-, c-, s-
23 Kasrah-malplena.svg -[ɨ] -i جـِ(知zhī) limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials zh-, ch-, sh-, r-
24 AlifFatHHahYaaSukuun.svg [aɪ] ai اَىْ(爱ài)
25 FatHHahYaaSukuun-malplena.svg -[aɪ] -ai كَىْ(凯kǎi)
26 none [eɪ] ei none rare, no representation in Xiao'erjing
27 DammahWaauKasrah-malplena.svgor WaauHamzahKasrah-malplena.svg -[eɪ] -ei دِؤ(得děi)
28 WaauFatHHahYaaSukuun.svg [uaɪ] wai وَىْ(歪wāi)
29 DammahWaauFatHHahYaaSukuun-malplena.svg -[uaɪ] -uai كُوَىْ(块kuài)
30 WaauKasrah.svg [ueɪ] wei وِ(为wèi)
31 DammahWaauKasrah-malplena.svg -[ueɪ] -ui حُوِ(回huí)
32 HamzahDammah.svgor AlifDammah.svg [u] wu ءُ(无wú)
33 Dammah-malplena.svgor DammahWaauSukuun-malplena.svg -[u] -u كُو(苦kǔ)
34 AlifFatHHahWaauSukuun.svg [aʊ] ao اَوْ(奥ào)
35 FatHHahWaauSukuun-malplena.svg -[aʊ] -ao قَوْ(高gāo)
36 AinKasrahWaauSukuun.svg [əʊ]|[ɤʊ] ou عِوْ(偶ǒu)
37 KasrahWaauSukuun-malplena.svg -[əʊ]|[ɤʊ] -ou كِوْ(口kǒu)
38 YaaFatHHahWaauSukuun.svg [iaʊ] yao يَوْ(要yào)
39 KasrahYaaFatHHahWaauSukuun-malplena.svg -[iaʊ] -iao كِيَوْ(教jiào)
40 YaaKasrahWaauSukuun.svg [iəʊ]|[iɤʊ] you يِوْ(有yǒu)
41 KasrahYaaFatHHahWaauSukuun-malplena.svg -[iəʊ]|[iɤʊ] -iu نِيِوْ(牛niú)
42 YaaDammahWaauSukuun.svg [y] yu يُوْ(与yǔ)
43 DammahWaauSukuun-malplena.svgand DammahWaauDammah-malplena.svg -[y] -ü, -u نُوُ(女nǚ) limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j-, q-, x-, l-, n-
44 HamzahFatHHatanAlif.svg [an] an ءًا(安ān)
45 FatHHatanAlif-malplena.svg -[an] -an دًا(但dàn)
46 AinKasratan.svgor AinDammatan.svgor HamzahDammatan.svg [ən] en ءٌ(恩ēn)
47 Kasratan-malplena.svgor Dammatan-malplena.svg -[ən] -en قٍ(根gēn)
48 HamzahKasratan.svgor AlifKasratan.svg [in] yin ءٍ(因yīn)
49 Kasratan-malplena.svg -[in] -in ٿٍ(勤qín)
50 YaaDammatan.svg [yn] yun ىٌ(孕yùn)
51 Dammatan-malplena.svg -[yn] -un کٌ(均jūn) limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j-, q-, x-
52 YaaFatHHatanAlif.svg [iɛn] yan يًا(严yán)
53 KasrahYaaFatHHatanAlif-malplena.svg -[iɛn] -ian لِيًا(练liàn)
54 WaauFatHHatanAlif.svg [uan]|[wan] wan وًا(万wàn)
55 DammahWaauFatHHatanAlif-malplena.svg -[uan] -uan كُوًا(宽kuān)
56 YaaDammahWaauFatHHatanAlif.svg [yɛn] yuan يُوًا(源yuán)
57 DammahWaauFatHHatanAlif-malplena.svg -[yɛn] -uan كُوًا(捐juān) limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j-, q-, x-
58 WaauDammatan.svg [uən]|[wən] wen وٌ(问wèn)
59 Dammatan-malplena.svg -[uən] -un کٌ(困kùn)
60 HamzahSukuunAlif.svg [ɑŋ] ang ءْا(昂áng)
61 SukuunAlif-malplena.svg -[ɑŋ] -ang قْا(刚gāng)
62 none [əŋ] eng none rare, no representation in Xiao'erjing
63 Kasratan-malplena.svgor SukuunAin-malplena.svg -[ɤŋ] -eng قْع(更gèng)
64 YaaSukuunKasratan.svg [iŋ] ying ىٍْ(应yīng)
65 SukuunKasratan-malplena.svg -[iŋ] -ing لٍْ(另lìng)
66 SukuunWaau-malplena.svg -[ʊŋ] -ong خْو(宏hóng)
67 YaaSukuunKasrahWaau.svgor YaaSukuunWaau.svg [yʊŋ] yong يْو(用yòng)
68 SukuunKasrahWaau-malplena.svgor SukuunWaau-malplena.svg -[yʊŋ] -iong ٿْو(穷qióng) limited to syllables with the Hanyu Pinyin initials j-, q-, x-
69 YaaSukuunAlif.svg [iɑŋ] yang يْا(羊yáng)
70 KasrahYaaSukuunAlif-malplena.svg -[iɑŋ] -iang لِيْا(良liáng)
71 WaauSukuunAlif.svg [uɑŋ]|[wɑŋ] wang وْا(忘wàng)
72 DammahWaauSukuunAlif-malplena.svg -[uɑŋ] -uang كُوْا(况kuàng)
73 WaauSukuunAin.svg [uɤŋ]|[wɤŋ] weng وْع(翁wēng)

مثال[ترمیم]

  • شیاورجنگ:Xiaoerjing-Ekzemplafrazo.svg
  • چینی حروف (آسان):“人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神互相对待。”
  • چینی حروف (روایتی):「人人生而自由,在尊嚴和權利上一律平等。他們賦有理性和良心,並應以兄弟關係的精神互相對待。」
  • ہانیو پنین: "Rénrén shēng ér zìyóu, zài zūnyán hé quánlì shàng yílǜ píngděng. Tāmen fù yǒu lǐxìng hé liángxīn, bìng yīng yǐ xiōngdiguānxì de jīngshén hùxiāng duìdài."
  • انگریزی: "All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act toward one another in a spirit of brotherhood."

حوالہ جات[ترمیم]

  1. China's Muslim Hui community: migration, settlement and sects۔ Richmond: Curzon Press۔ 1999۔ صفحہ 155۔ آئی ایس بی این 0-7007-1026-4۔ اخذ کردہ بتاریخ 2010-06-28۔ 
  2. Remapping the past: fictions of history in Deng's China, 1979 -1997۔ BRILL۔ 2008۔ صفحہ 92۔ آئی ایس بی این 90-04-16704-8۔ اخذ کردہ بتاریخ 2010-11-30۔ 
  3. The Iranian journal of international affairs, Volume 12۔ Institute for Political and International Studies۔ 2000۔ صفحہ 52۔ اخذ کردہ بتاریخ 2010-11-30۔ 
  4. Religion in communist lands, Volume 31۔ Centre for the Study of Religion and Communism۔ 2003۔ صفحہ 13۔ اخذ کردہ بتاریخ 2010-11-30۔