عزت مراتسپاہیچ
عزت مراتسپاہیچ | |
---|---|
معلومات شخصیت | |
پیدائش | سنہ 1953 (عمر 69–70 سال) |
عملی زندگی | |
پیشہ | مصنف |
درستی - ترمیم ![]() |
ڈاکٹر عزت مراتسپاہیچ (پیدائش میں 1953 داکوویچی ، گورشدے میونسپلٹی) ایک بوسنیائی رایٹر ہیں ۔ اس نے اوسنیکا اور الوانا میں پرائمری اسکول ، فوسا میں ثانوی اسکول ، اور فلسفہ کی فیکلٹی (سرگو-کروشین زبان اور محکمہ یوگوسلاو ادبیات کی تاریخ) سرائیوومیں مکمل کی۔ چار سال تک اس نے گورشدے میں ہائی اسکولوں میں استاد کی حیثیت سے کام کیا ، اور 1980 سے سرائیوومیں فیکلٹی آف فلاسفہ میں لیکچرر کی حیثیت سے۔ انہوں نے اپنی پوسٹ گریجویٹ تعلیم (کورس: "ہسٹری اینڈ تھیوری آف لٹریچر") یونیورسٹی آف زگریبمیں مکمل کی ، جہاں انہوں نے 1985 میں ماسٹر ڈگری حاصل کی۔ ماسٹر کی ڈگری کے بعد ، انہوں نے "ڈویلپمنٹ آف مقدونیائی ناول" کے عنوان سے اپنے ڈاکٹریٹ میں مقالہ پر کام کیا ، جس نے 1991 میں سرائیوو میں فیکلٹی آف فلاسفہ میں دفاع کیا اور ڈاکٹر آف لٹریری ہسٹری کا خطاب حاصل کیا۔ 1992 کے بعد سے وہ اپسالا - سویڈنمیں رہائش پذیر ہیں اور کام کر رہے ہیں۔ ڈاکٹر عزب مراتپاہیچ نے ادب اور زبان میں سیکڑوں جائزے ، جائزے اور مضامین لکھے ہیں۔ وہ سویڈش سوسائٹی آف درسی کتب مصنفین کا ایک رکن ہے (سیریجیس لورومیڈلسفورفٹریس فرونڈ۔ ایس ایل ایف ایف)۔
کتابیں[ترمیم]
- ایس پوپ کی تحریر کردہ "نظمیں" ، "Veselin Masleša" ، ساراجیوو ، 1985 (انتخاب ، پیش کش ، مصنف Izet Muratspahić کی سوانح عمری)؛
- بل Poemsی کونسکی کی "نظمیں" ، "ویسلن مسلی "ا" ، سارائیوو ، 1987 (انتخاب ، پیش کش ، مصنف ایزت مراتسپاہی کی سوانح عمری)؛
- "مقدونیائی ناول کی ترقی" (ڈاکٹریٹ مقالہ - مخطوطہ) ، فیکلٹی آف فلسفہ ، سارائیوو ، 1991۔
- "بوسنیر ، این فلکیٹنگگروپ آئی سویریج اوچ ڈیس باک گرونڈ" ، (مصن .فوں کا گروپ ، ایزت مراتسپاہی: "ڈین بوسنیسکا لٹریچر اوچ اسپرکٹ") ، سینٹرم فر ملٹی ٹینک فرسکننگ ، اپسالا ، 1995 ، (سوین گسٹاوسن سنبرگ ، انگور۔ )؛
- "سوینسک-بوسنیسکٹ لیکسیان / سویڈش-بوسنیائی لغت" ، 28،500 الفاظ ، اسٹیٹنز سکورورک ، لیکسِن - پروجیکٹ: اوورز۔ Izet Muratspahić med fethija Karaga: Norstedts tryckeri 1999، 874 p.
- "بوسنیا اور ہرزیگوینا کے ذریعے" ، "ڈرینا" ، اپسالا ، 2004؛ (ڈاکٹر اگست ہائیمر کے سفر نامہ "جینوم بوسنین اوچ ہرسیگوینا" ، جنکپنگ ، 1904 ، سویڈش سے بوسنیائی میں ترجمہ)؛
- "سوینسک بوسنسکیٹ لیکسیکون / سویڈش-بوسنیائی لغت" ، دوسرا ضمیمہ اور اصلاح شدہ ایڈیشن ، 28،500 الفاظ پر مشتمل ہے ، اسٹیٹنز سکورورک ، لیکسِن پروجیکٹ: اوورز۔ ایزت مراتپاہیć ، نورسٹڈٹس ٹرکیری ، 2005 ، 1016 صفحات۔
- "Jezička vježbanka 1" ، "Drina" ، اپسالہ ، 2006۔
- "Jezička vježbanka 2" ، "Drina" ، اپسالہ ، 2007۔
- "ناول نگار فرون بوسنین ہرسیگووینا" (مصنفین پر انتخاب ، ترمیم ، پیش لفظ اور نوٹ) ، "ٹیمسی" ، اسٹاک ہوم ، 2009۔
- اسٹیگ لارسن: "مرد کون خواتین سے نفرت کرتا ہے" (M sn som hatar kvinnor)، šاہینپائسیć ، ساریجیو ، 2010۔ ترجمہ ، Izet Muratspahić. بی ایچ ایچ کی پبلشرز اور کتابوں کی دکانوں کی انجمن نے اس ترجمے کو 2010 کا بہترین ترجمہ قرار دیا
- "لینگوئج ایکسرسائز بینک 3" ، "ٹیمسی آف سویڈن اے بی" ، اسٹاک ہوم ، 2012۔
- اگست سٹرائینڈبرگ: "کہانیاں" (انتخاب اور ترجمہ ، ازم میوراتپاہیć ، "سویڈن کا ٹیمیسی اے بی" ، اسٹاک ہوم ، 2012)۔
- "بیگنیئر" ، "سویڈن اے بی کا ٹیمسی" ، اسٹاک ہوم ، 2015۔
- اینڈرس روسلینڈ ، اسٹیفن تھنبرگ: "بیئر ڈانس" (بزنڈینسن) ، šاہینپائسی ، سارائیوو ، 2016۔ ترجمہ: Izet Muratspahić
- "ہوم لینڈ کو دل سے پیار کیا جاتا ہے - بی ایچ کے شہر" ، "ٹیمسی آف سویڈن اے بی" ، اسٹاک ہوم ، 2016
- "بوسنیا اور ہرزیگوینا میں پہاڑوں ، ندیوں اور لیکس" ، سویڈن اے بی ، اسٹاک ہوم ، 2017 کے ٹیمسی۔
- اگست ہائیمر: "ٹراویلوگس" (ترمیم شدہ اور ترجمہ: Izet Muratspahić) ، سویڈن کے ٹیمسی ، اسٹاک ہوم ، 2017۔
- "اسکینڈینیویا میں بوسنیائی ڈاسپورا کا ادب" ، مطالعہ ، ٹیمسی آف سویڈن اے بی ، اپسالا ، اسٹاک ہوم ، 2019۔
- فریڈرک بیک مین: "میڈ وجیڈگراڈ" (بیجرنسٹاڈ) ، سراجےو پبلشنگ ، 2020۔ ترجمہ: Izet Muratspahić