"مصری عربی" کے نسخوں کے درمیان فرق

آزاد دائرۃ المعارف، ویکیپیڈیا سے
حذف شدہ مندرجات اضافہ شدہ مندرجات
م clean up, replaced: ← (7) using AWB
←‏بیرونی روابط: املا کی درستی ، بمطابق ویکی املائی منشور, replaced: ایشیاء ← ایشیا using AWB
سطر 184: سطر 184:
[[زمرہ:مشرق وسطی]]
[[زمرہ:مشرق وسطی]]
[[زمرہ:شمالی افریقہ]]
[[زمرہ:شمالی افریقہ]]
[[زمرہ:مغربی ایشیاء]]
[[زمرہ:مغربی ایشیا]]
[[زمرہ:سامی زبانیں]]
[[زمرہ:سامی زبانیں]]
[[زمرہ:وسطی سامی زبانیں]]
[[زمرہ:وسطی سامی زبانیں]]

نسخہ بمطابق 22:34، 28 فروری 2016ء

مصری عربی
اللغة المصرية العامية
تلفظ[elˈloɣæ l.mɑsˤˈɾejjɑ l.ʕæmˈmejjæ]
مقامی مصر
مقامی متکلمین
55 ملین (2006)e18
افرو۔ایشیائی
عربی حروف تہجی
رسمی حیثیت
دفتری زبان
(none)
زبان رموز
آیزو 639-3arz
گلوٹولاگegyp1253[1]
اس مضمون میں بین الاقوامی اصواتی ابجدیہ کی صوتی علامات شامل ہیں۔ موزوں معاونت کے بغیر آپ کو یونیکوڈ حروف کی بجائے سوالیہ نشان، خانے یا دیگر نشانات نظر آسکتے ہیں۔ بین الاقوامی اصواتی ابجدیہ کی علامات پر ایک تعارفی ہدایت کے لیے معاونت:با ابجدیہ ملاحظہ فرمائیں۔

مصری عربی مصر میں بولی جانے والی عربی زبان ہے۔ عربی کی بہت سے بولیاں اور لہجے ہیں، اور ہر بولی نے مقامی یا دیگر قریبی زبانوں سے الفاظ لیے ہیں۔ مصری بھی عربی زبان کی اہم بولیوں میں سے ایک ہے جو مصر اور اس کے گرد و نواح میں بولی جاتی ہے۔ مصری بولی عربی زبان کی سخت بولیوں میں سے ایک ہے جس میں بہت سے حروف عام عربی سے مختلف انداز میں ادا کیے جاتے ہیں۔ نہ صرف حروف بلکہ بہت سے الفاظ اور محاورے بھی مصری بولی میں موجود ہیں جو معیاری عربی میں نہیں پائے جاتے۔ مصری بولی میں اکثر ج والے الفاظ گ سے ادا کیے جاتے ہیں مثلاََ لفظ جبنه لکھا جاتا ہے لیکن مصری لوگ اسے گبنه پڑھیں گے۔ مصری عربی کو زبان کی حیثیت حاصل نہیں ہے بلکہ اسے عربی کی ایک شمالی بولی سمجھا جاتا ہے، مصر میں معیاری عربی فصحی ہی کو قومی و دفتری زبان قرار دیا گیا ہے۔

دیگر زبانوں کا اثر

کسی زبان میں نئی بولیاں اس وقت پیدا ہوتی ہیں جب کسی مقام پر ضرورت کے تحت اس علاقے کے لوگ کسی چیز یا فعل کے لیے نیا لفظ ایجاد کریں، یا اس وقت بھی نئے بولیاں سامنے آتی ہیں جب کسی دوسری قریبی زبان کا اس زبان پر اثر پڑے۔ مصری عربی بھی کچھ اس طرح ہے کہ اس میں دیگر متعدد زبانوں سے الفاظ داخل ہوئے ہیں جو معیاری عربی/قرآنی عربی/عربی فصحی سے مختلف ہیں۔ چند مثالیں درج ذیل ہیں۔

قبطی زبان

قبطی زبان کے درج ذیل الفاظ مصری عربی میں استعمال ہوتے ہیں:

مصری بولی معیاری/قرآنی/فصیح عربی اردو معنی
شونة صومعة غلال غلے کو ذخیرہ کرنے والا گودام

اطالوی

مصری عربی کے وہ الفاظ جو اطالوی زبان سے لیے گئے ہیں.

مصری بولی معیاری/قرآنی عربی اردو معنی
جمبري روبيان کیکڑہ
ڤاترينة واجهة عرض
بلياتشو مهرج مسخرا

انگریزی

مصری عربی کے وہ الفاظ جو انگریزی زبان سے لیے گئے ہیں

مصری بولی معیاری/قرآنی عربی اردو معنی
بوليس شرطة پولیس
لوري شاحنة لاری

ترکی زبان

مصری عربی کے وہ الفاظ جو ترکی زبان سے لیے گئے ہیں.

مصری بولی معیاری/قرآنی عربی اردو معنی
أوضة غرفة کمرہ
أجزاخانة صيدلية دواخانہ
كوبري جسر پُل
قهوجي صانع القھوہ قہوہ (کافی) بنانے والا
كبابجي صانع الکباب کباب والا/کبابچی
أفندم نعم جی ہاں
شراب جراب جرابے

فارسی زبان

مصری عربی کے وہ الفاظ جو فارسی زبان سے ماخوذ ہیں.

مصری بولی معیاری/قرآنی عربی اردو معنی
استاذ معلم استاد
بخت حظ قسمت
ترشی مخلل تُرش
بوسہ قبلہ چھومنا

قواعد

قواعد کے لحاظ سے بھی مصری عربی معیاری یا قرآنی عربی سے تھوڑی مختلف ہے۔ مثالوں کے لیے درج ذیل جدول ملاحظہ فرمائیں:

معیاری عربی مصری عربی اردو معنی
هذا دا \ ده یہ (مذکر)
هذه دي یہ (مونث)
هؤلاء دول یہ سب (جمع)
هذا الولد الواد ده \ دا یہ لڑکا
هذه البنت البت دي یہ لڑکی
هؤلاء الأولاد الولاد دول یہ لڑکے
سلحفاة سوحليفه
ذئب ديب
الذين الزيين جو لوگ/جنہوں
ذرة درة (تلفظ میں فرق ہے) مکئی کا دانا
أنا أشرب الآن بشرب میں اب پیوں گا
أنا أنام الآن بنام میں اب سو رہا ہوں
أنا أحبك بحبك آپ سے محبت کرتا ہوں
سأشرب حاشرب پیوں گا
سأقتل حاقتل / هاقتل تمہیں قتل کردوں گا
لن أشرب مش هشرب ہرگز نہیں پیوں گا
لا أشرب مش بشرب / مابشربش میں نہیں پیتا
لم أشرب مشربتش میں نہیں پیا
لم أذهب ماروحتش میں نہیں گیا
لم أنم مانمتش میں نہیں سویا
صُنع المنتج المنتج اتصنع مصنوعات تیار کرنا

متن کا نمونہ

انسانی حقوق کا آفاقی منشور، دفعہ اول

مصری عربی:

الاعلان العالمى لحقوق الانسان، البند الاولانى
البنى ادمين كلهم مولودين حرّين و متساويين فى الكرامه و الحقوق. اتوهبلهم العقل و الضمير، و المفروض يعاملو بعضيهم بروح الاخويه.

معیاری عربی:

الاعلان العالمي لحقوق الانسان، المادة الاولى
يولد جميع الناس أحرارًا متساوين في الكرامة والحقوق. وقد وهبوا عقلاً وضميرًا وعليهم أن يعامل بعضهم بعضًا بروح الإخاء.

اردو:

انسانی حقوق کا عالمی منشور، دفعہ اول
تمام انسان آزادی اور حقوق و عزت کے اعتبار سے برابر پیدا ہوئے ہیں. انہیں ضمیر اور عقل و دیعت ہوئی ہے. اس لئے انھیں ایک دوسرے کے ساتھ بھائی چارے کا سلوک کرنا چاہیے.

مزید دیکھیے

حوالہ جات

  1. ہرالڈ ہیمر اسٹورم، رابرٹ فورکل، مارٹن ہاسپلمتھ، مدیران (2017ء)۔ "Egyptian Arabic"۔ گلوٹولاگ 3.0۔ یئنا، جرمنی: میکس پلانک انسٹی ٹیوٹ فار دی سائنس آف ہیومین ہسٹری 

بیرونی روابط