"ہاکیئن" کے نسخوں کے درمیان فرق
حذف شدہ مندرجات اضافہ شدہ مندرجات
کوئی خلاصۂ ترمیم نہیں |
کوئی خلاصۂ ترمیم نہیں |
||
سطر 1: | سطر 1: | ||
{{Infobox language |
|||
⚫ | '''ہاکیئن-تائیوانی''' (Hokkien-Taiwanese) (تلفظ: {{IPAc-en|ˈ|h|ɒ|k|i|ɛ|n| |
||
|name = ہاکیئن |
|||
|altname = Quanzhang<br />Minnan Proper {{lang|zh-tw|閩南語}} <br /> Quanzhang Minnan {{lang|zh-sg|泉漳片}} <br /> Hokkien-Taiwanese {{lang|zh-sg|闽台泉漳话}} |
|||
|nativename = {{lang|zh-tw|閩南話}} / {{lang|zh-sg|闽南话}} <br />Bân-lâm-oē / Bân-lâm-uē |
|||
|states=[[چین]]، [[تائیوان]]، [[ہانگ کانگ]]، [[مکاؤ]] and [[Overseas Chinese|overseas communities]] |
|||
|region=Southern [[فوجیان]] province and other south-eastern coastal areas of Mainland China, [[تائیوان]]، [[جنوب مشرقی ایشیا]] |
|||
|ethnicity = [[Hoklo people|Hoklo]] (subgroup of [[ہان چینی]]) |
|||
|speakers = 37 million{{citation needed|date=نومبر 2016}} |
|||
|date = |
|||
|familycolor = Sino-Tibetan |
|||
|fam2 = [[چینی زبان]] |
|||
|fam3 = [[Min Chinese|Min]] |
|||
|fam4 = Coastal Min |
|||
|fam5 = [[من نان]] |
|||
|dia1 = [[Amoy dialect|Xiamen/Amoy]] |
|||
|dia2 = [[Quanzhou dialect|Quanzhou]] |
|||
|dia3 = [[Zhangzhou dialect|Zhangzhou]] |
|||
|dia4 = [[تائیوانی ہاکیئن]] |
|||
|dia5 = [[Singaporean Hokkien|Singaporean]] |
|||
|dia6 = [[Penang Hokkien|Penang]] |
|||
|dia7 = [[Medan Hokkien|Medan]] |
|||
|dia8 = [[Philippine Hokkien|Philippine]] |
|||
|nation = None (one of the statutory languages for public transport announcements in [[تائیوان]]<ref>{{cite web |url=http://zh.wikisource.org/wiki/%E5%A4%A7%E7%9C%BE%E9%81%8B%E8%BC%B8%E5%B7%A5%E5%85%B7%E6%92%AD%E9%9F%B3%E8%AA%9E%E8%A8%80%E5%B9%B3%E7%AD%89%E4%BF%9D%E9%9A%9C%E6%B3%95 |script-title=zh:大眾運輸工具播音語言平等保障法 - 维基文库,自由的图书馆 |language=zh |publisher=Zh.wikisource.org |date= |accessdate=2010-09-16}}</ref>) |
|||
|agency = Ministry of Education in Taiwan and NGOs in Taiwan. |
|||
|isoexception = dialect |
|||
|map = Banlamgu.svg |
|||
|mapcaption = Distribution of Southern Min languages. Quanzhang (Hokkien) is dark green. |
|||
|map2 = Hokkien Map.svg |
|||
|mapcaption2 = Distribution of Quanzhang (Minnan Proper) dialects within Fujian Province and Taiwan. Lengna dialect (Longyan Min) is a variant of Southern Min that is spoken near the Hakka speaking region in Southwest Fujian. |
|||
|notice=IPA |
|||
|glotto = hokk1242 |
|||
|glottorefname = Hokkien |
|||
|glotto2 = fuki1235 |
|||
|glottorefname2 = Fukienese |
|||
}} |
|||
{{خانہ معلومات چینی |
|||
|title = Hokkien |
|||
|s = 福建话 |
|||
|t = 福建話 |
|||
|h = Fuk<sup>5</sup>-gien<sup>4</sup>-fa<sup>4</sup> |
|||
|p = Fújiànhuà |
|||
|mi = {{IPAc-cmn|f|u|2|۔|j|ian|4|۔|h|ua|4}} |
|||
|y = Fuk<sup>1</sup>-gin<sup>3</sup>-wa<sup>6</sup> |
|||
|poj = Hok-kiàn-oē |
|||
|buc = Hók-gióng-uâ |
|||
|wuu = Foh ji ghae ho |
|||
|altname = Hoklo |
|||
|s2 = 福佬话 |
|||
|t2 = 福佬話 |
|||
|h2 = Fuk<sup>5</sup>-lau<sup>3</sup>-fa<sup>4</sup> |
|||
|p2 = Fúlǎohuà |
|||
|mi2 = {{IPAc-cmn|f|u|2|۔|l|ao|3|۔|h|ua|4}} |
|||
|y2 = Fuk<sup>1</sup>-lou<sup>2</sup>-wa<sup>6</sup> |
|||
|poj2 = Hok-ló-oē |
|||
|buc2 = Hók-ló-uâ |
|||
|wuu2 = Foh loh ghae ho |
|||
}} |
|||
⚫ | '''ہاکیئن-تائیوانی''' (Hokkien-Taiwanese) (تلفظ: {{IPAc-en|ˈ|h|ɒ|k|i|ɛ|n|،_|h|ɒ|ˈ|k|i|ɛ|n}};{{efn|They are the most common pronunciations while there is another one cited from [[OxfordDictionaries.com]]، {{IPAc-en|h|oʊ|ˈ|k|iː|n}}، which is almost never used actually.}} از {{zh|t={{linktext|福建話}}|poj=Hok-kiàn-oē|c=|s=|p=Fújiànhuà}}){{efn|also '''Quanzhang''' ([[Quanzhou]]-[[Zhangzhou]] / Chinchew–Changchew; [[Bbánlám Hōngggián Pīnyīn Hōngàn|BP]]: Zuánziū–Ziāngziū)}} یا {{cns|'''Minnan Proper'''|date=دسمبر 2017}} (閩南語/閩南話) |
||
== حوالہ جات == |
== حوالہ جات == |
||
{{حوالہ جات|group="lower-alpha"}} |
{{حوالہ جات|group="lower-alpha"}} |
||
{{حوالہ جات}} |
{{حوالہ جات}} |
||
== بیرونی روابط == |
== بیرونی روابط == |
||
* {{cite book | title=Lìzhī jì |script-title =zh:荔枝記 | trans-title = Litchi Mirror Tale | url = http://digital.soas.ac.uk/LOAA000094 |
* {{cite book | title=Lìzhī jì |script-title =zh:荔枝記 | trans-title = Litchi Mirror Tale | url = http://digital.soas.ac.uk/LOAA000094}} A playscript from the late 16th century. |
||
* {{cite book | title = Doctrina Christiana | year = 1607 | location = Manila | url = http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000165702 |
* {{cite book | title = Doctrina Christiana | year = 1607 | location = Manila | url = http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000165702}} Hokkien translation of the ''[[Doctrina Christiana]]''۔ |
||
* {{cite book | title = Arte de la Lengua Chio-chiu | year = 1620 | location = Manila | url = http://bipadi.ub.edu/cdm/ref/collection/manuscrits/id/29744 |
* {{cite book | title = Arte de la Lengua Chio-chiu | year = 1620 | location = Manila | url = http://bipadi.ub.edu/cdm/ref/collection/manuscrits/id/29744}} A manual for learning Hokkien written by a Spanish missionary in the Philippines. |
||
* {{cite book | title = Huìjí yǎ sú tōng shíwǔ yīn | script-title =zh:彙集雅俗通十五音 | trans-title = Compilation of the fifteen elegant and vulgar sounds | year = 1818 | url = https://archive.org/details/02077330.cn |
* {{cite book | title = Huìjí yǎ sú tōng shíwǔ yīn | script-title =zh:彙集雅俗通十五音 | trans-title = Compilation of the fifteen elegant and vulgar sounds | year = 1818 | url = https://archive.org/details/02077330.cn}} The oldest known rhyme dictionary of a [[Zhangzhou dialect]]۔ |
||
* {{cite book |last=Douglas |first=Carstairs |author-link=Carstairs Douglas |title= Chinese-English dictionary of the vernacular or spoken language of Amoy |publisher= Presbyterian Church of England |location= London |year= 1899 |url= https://archive.org/details/chineseenglishdict00doug |
* {{cite book |last=Douglas |first=Carstairs |author-link=Carstairs Douglas |title= Chinese-English dictionary of the vernacular or spoken language of Amoy |publisher= Presbyterian Church of England |location= London |year= 1899 |url= https://archive.org/details/chineseenglishdict00doug}} |
||
* {{cite book |last= Medhurst |first= Walter Henry |author-link=Walter Henry Medhurst |title= A dictionary of the Hok-këèn dialect of the Chinese language, according to the reading and colloquial idioms |publisher= C.J. Steyn |location=Macao |year= 1832 |url= https://archive.org/details/dictionaryofhokk00medhrich |
* {{cite book |last= Medhurst |first= Walter Henry |author-link=Walter Henry Medhurst |title= A dictionary of the Hok-këèn dialect of the Chinese language, according to the reading and colloquial idioms |publisher= C.J. Steyn |location=Macao |year= 1832 |url= https://archive.org/details/dictionaryofhokk00medhrich}} |
||
* [http://alt.reasoning.cs.ucla.edu/jinbo/dzl/ 當代泉州音字彙] |
* [http://alt.reasoning.cs.ucla.edu/jinbo/dzl/ 當代泉州音字彙]، a dictionary of Quanzhou speech |
||
* [http://voyager.jpl.nasa.gov/spacecraft/languages/amoy.html Voyager |
* [http://voyager.jpl.nasa.gov/spacecraft/languages/amoy.html Voyager – Spacecraft – Golden Record – Greetings From Earth – Amoy]، includes translation and sound clip |
||
*: (The voyager clip says: {{ |
*: (The voyager clip says: {{lang|nan|Thài-khong pêng-iú، lín-hó۔ Lín chia̍h-pá--bē? Ū-êng, to̍h lâi gún chia chē--ô͘!}}<!-- The double hyphen is correctly a part of the POJ orthography. --> 太空朋友,恁好。恁食飽未?有閒著來阮遮坐哦!) |
||
{{چین کی زبانیں}} |
{{چین کی زبانیں}} |
نسخہ بمطابق 12:18، 30 جنوری 2018ء
ہاکیئن | |
---|---|
Quanzhang Minnan Proper 閩南語 Quanzhang Minnan 泉漳片 Hokkien-Taiwanese 闽台泉漳话 | |
閩南話 / 闽南话 Bân-lâm-oē / Bân-lâm-uē | |
مقامی | چین، تائیوان، ہانگ کانگ، مکاؤ and overseas communities |
علاقہ | Southern فوجیان province and other south-eastern coastal areas of Mainland China, تائیوان، جنوب مشرقی ایشیا |
نسلیت | Hoklo (subgroup of ہان چینی) |
مقامی متکلمین | 37 million[حوالہ درکار] (date missing) |
لہجے | |
رسمی حیثیت | |
دفتری زبان | None (one of the statutory languages for public transport announcements in تائیوان[1]) |
منظم از | Ministry of Education in Taiwan and NGOs in Taiwan. |
زبان رموز | |
آیزو 639-3 | – |
گلوٹولاگ | hokk1242 [2]fuki1235 [3] |
Distribution of Southern Min languages. Quanzhang (Hokkien) is dark green. | |
Distribution of Quanzhang (Minnan Proper) dialects within Fujian Province and Taiwan. Lengna dialect (Longyan Min) is a variant of Southern Min that is spoken near the Hakka speaking region in Southwest Fujian. | |
Hokkien | |||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
روایتی چینی | 福建話 | ||||||||||||||||||||||||||
سادہ چینی | 福建话 | ||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||
Hoklo | |||||||||||||||||||||||||||
روایتی چینی | 福佬話 | ||||||||||||||||||||||||||
سادہ چینی | 福佬话 | ||||||||||||||||||||||||||
|
ہاکیئن-تائیوانی (Hokkien-Taiwanese) (تلفظ: /ˈhɒkiɛn[invalid input: '،_']hɒˈkiɛn/;[ا] از چینی: 福建話; پینین: Fújiànhuà; Pe̍h-ōe-jī: Hok-kiàn-oē)[ب] یا Minnan Proper[حوالہ درکار] (閩南語/閩南話)
حوالہ جات
- ↑ They are the most common pronunciations while there is another one cited from OxfordDictionaries.com، /hoʊˈkiːn/، which is almost never used actually.
- ↑ also Quanzhang (Quanzhou-Zhangzhou / Chinchew–Changchew; BP: Zuánziū–Ziāngziū)
- ↑ 大眾運輸工具播音語言平等保障法 - 维基文库,自由的图书馆 (بزبان چینی)۔ Zh.wikisource.org۔ اخذ شدہ بتاریخ 16 ستمبر 2010
- ↑ ہرالڈ ہیمر اسٹورم، رابرٹ فورکل، مارٹن ہاسپلمتھ، مدیران (2017ء)۔ "Hokkien"۔ گلوٹولاگ 3.0۔ یئنا، جرمنی: میکس پلانک انسٹی ٹیوٹ فار دی سائنس آف ہیومین ہسٹری
- ↑ ہرالڈ ہیمر اسٹورم، رابرٹ فورکل، مارٹن ہاسپلمتھ، مدیران (2017ء)۔ "Fukienese"۔ گلوٹولاگ 3.0۔ یئنا، جرمنی: میکس پلانک انسٹی ٹیوٹ فار دی سائنس آف ہیومین ہسٹری
بیرونی روابط
- Lìzhī jì 荔枝記 [Litchi Mirror Tale] A playscript from the late 16th century.
- Doctrina Christiana۔ Manila۔ 1607 Hokkien translation of the Doctrina Christiana۔
- Arte de la Lengua Chio-chiu۔ Manila۔ 1620 A manual for learning Hokkien written by a Spanish missionary in the Philippines.
- Huìjí yǎ sú tōng shíwǔ yīn 彙集雅俗通十五音 [Compilation of the fifteen elegant and vulgar sounds]۔ 1818 The oldest known rhyme dictionary of a Zhangzhou dialect۔
- Carstairs Douglas (1899)۔ Chinese-English dictionary of the vernacular or spoken language of Amoy۔ London: Presbyterian Church of England
- Walter Henry Medhurst (1832)۔ A dictionary of the Hok-këèn dialect of the Chinese language, according to the reading and colloquial idioms۔ Macao: C.J. Steyn
- 當代泉州音字彙، a dictionary of Quanzhou speech
- Voyager – Spacecraft – Golden Record – Greetings From Earth – Amoy، includes translation and sound clip
- (The voyager clip says: Thài-khong pêng-iú، lín-hó۔ Lín chia̍h-pá--bē? Ū-êng, to̍h lâi gún chia chē--ô͘! 太空朋友,恁好。恁食飽未?有閒著來阮遮坐哦!)
زمرہ جات:
- مضامین جن میں zh-sg زبان کا متن شامل ہے
- مضامین مع بلا حوالہ بیان از نومبر 2016ء
- Languages without ISO 639-3 code but with Glottolog code
- Language articles without reference field
- Ill-formatted IPAc-en transclusions
- Articles with unsourced statements from دسمبر 2017
- Articles with invalid date parameter in template
- مضامین جن میں مین-نان صینیہ زبان کا متن شامل ہے
- جنوبی من-زبان کے لہجے
- چین کی زبانیں
- تائیوان کی زبانیں
- ملائشیا کی زبانیں
- انڈونیشیا کی زبانیں
- فلپائن کی زبانیں