"یونیکوڈ" کے نسخوں کے درمیان فرق

آزاد دائرۃ المعارف، ویکیپیڈیا سے
حذف شدہ مندرجات اضافہ شدہ مندرجات
م r2.7.2) (روبالہ جمع: kk:Юникод
سطر 33: سطر 33:
<references/>
<references/>


[[زمرہ:محرفی تشفیر]]
[[زمرہ:طبعہ تخطیط]]
[[زمرہ:طبعہ تخطیط]]
[[زمرہ:یکضابطہ]]
[[زمرہ:یکضابطہ]]

نسخہ بمطابق 16:48، 2 جنوری 2013ء

Unicode logo.

یونی کوڈ جسے اردو میں یکرمزی کہ سکتے ہیں [1] ایک معیاری ضابطہُ تختی ہے جس میں تمام زبانوں کے حروف کو یکساں طور پر پیش کیا جا سکتا ہے اس کا خصوصی استعمال شمارندوں میں ہوتا ہے جہاں شمارندے اس معیاری ضابطے کو استعمال کرتے ہوئے تمام زبانوں کے حروف اور نشانات کو نہ صرف سمجھ سکتے ہیں بلکہ مختلف قسم اور مختلف ہیئتِ ترکیبی رکھنے والے شمارندے اور ان پر رائج معیل و عمیل آپس میں آسانی سے گفتگو بھی کر سکتے ہیں۔ بنیادی طور پر یونیکوڈ تمام زبانوں کے حروف اور لکھائی میں استعمال ہونے والے نشانات کو ایک مخصوص ہندسہ یا نمبر الاٹ کرتا ہے اور شماندگی میں اس نمبر کی تشریح پر سب اتفاق کرلیتے ہیں۔ ہندسہ الاٹ کرنے کا اختیار ایک ادارے یونیکوڈ کنشورشیم کو حاصل ہے ۔ یکرمزی ایک سے چار لکمہ جات (byte) پر مشتمل ہو سکتا ہے۔

[2] [3]


پسِ منظر

شامل زبانیں


  1. چونکہ "code of life" کا اردو ترجمہ ہمیشہ سے "ضابطہُ حیات" ھی پڑھتے سنتے آئے ہیں اس لیے "ضابطہ" ایک عام فہم لفظ ھے۔ اور unicode جو کہ ایک معیاری تختی ہے کیلیے ضابطہ زیادہ بہتر اور معیاری لفظ ھے۔ code کا دوسرا اردو متبادل رمز بھی ہو سکتاھے۔ رمزِ حیات بھی تحریروں میں استعمال ہوتا رہتا ھے لیکن اس کو کسی خاص ضابطے (specific non-standard) کیلیے ہی استعمال کیا جائے تو زیادہ بہتر ھے۔ "رمز کی باتیں" سے مراد ہمیشہ غیر معیاری (non-standard) باتیں ہی لیا جاتا ھے۔ اردو وکی چونکہ ایک نیا طبقہ ہے اس لیے اس کی بہتری کیلیے اردو کی کسی مستند ڈکشنری، انسائیکلوپیڈیا، مقتدرہ، یا عالم سے مشورہ کرکے ہی عام فہم الفاظ کی جگہ خاص فہم الفاظ استعمال کرنے چاہیں۔
  2. The Unicode Standard, Version 5.0, Fifth Edition, The Unicode Consortium, Addison-Wesley Professional, Oct. 27, 2006. ISBN 0-321-48091-0
    • The Unicode Standard, Version 4.0, The Unicode Consortium, Addison-Wesley Professional, Aug. 27, 2003. ISBN 0-321-18578-1
    The Unicode Standard, Version 4.0