فائل:W.E.F. Britten - The Early Poems of Alfred, Lord Tennyson - Mariana.jpg

صفحے کے مندرجات دوسری زبانوں میں قابل قبول نہیں ہیں۔
آزاد دائرۃ المعارف، ویکیپیڈیا سے

اصل فائل(5,120 × 7,312 پکسل، فائل کا حجم: 18.03 MB، MIME قسم: image/jpeg)

یہ فائل ویکی ذخائر کی ہے اور دیگر منصوبوں کے زیر استعمال ہوسکتی ہے۔ فائل کے صفحہ تعارف پر موجود تعارف ذیل میں موجود ہے۔

Featured تصویر

ویکی ذخائرویکیپیڈیا

This is a featured picture on Wikimedia Commons (Featured pictures) and is considered one of the finest images. See its nomination here.

 This is a featured picture on the English language Wikipedia (Featured pictures) and is considered one of the finest images. See its nomination here.
 This is a featured picture on the Persian language Wikipedia (نگاره‌های برگزیده) and is considered one of the finest images. See its nomination here.

If you have an image of similar quality that can be published under a suitable copyright license, be sure to upload it, tag it, and nominate it.

خلاصہ

تفصیل
English: Illustration to Tennyson's "Mariana" by W. E. F. Britten. This is one of Tennyson's poems that takes a literary work, describes an emotional star in the middle of it, then ends before it's resolved. This one is based on Measure for Measure.



With blackest moss the flower-pots
Were thickly crusted, one and all;
The rusted nails fell from the knots
That held the pear to the gable wall.
The broken sheds look'd sad and strange;
Unlifted was the clinking latch:
Weeded and worn the ancient thatch
Upon the lonely moated grange.
She only said, 'My life is dreary,
He cometh not,' she said;
She said, 'I am aweary, aweary,
I would that I were dead!'
 
Her tears fell with the dews at even;
Her tears fell ere the dews were dried;
She could not look on the sweet heaven,
Either at morn or eventide.
After the flitting of bats,
When thickest dark did trance the sky,
She drew her casement-curtain by,
And glanced athwart the glooming flats.
She only said, 'The night is dreary,
He cometh not,' she said;
She said, 'I am aweary, aweary,
I would that I were dead!'
 
Upon the middle of the night,
Waking she heard the night-fowl crow;
The cock sung out an hour ere light;
From the dark fen the oxen's low
Came to her: without hope of change,
In sleep she seemed to walk forlorn,
Till cold winds woke the gray-eyed morn
About the lonely moated grange.
She only said, 'The day is dreary,
He cometh not,' she said;
She said, 'I am aweary, aweary,
I would that I were dead!'
 
About a stone-cast from the wall
A sluice with blacken'd waters slept,
And o'er it many, round and small,
The cluster'd marish-mosses crept.
Hard by a poplar shook alway,
All silver-green with gnarlèd bark:
For leagues no other tree did mark
The level waste, the rounding gray.
She only said, 'My life is dreary,
He cometh not,' she said;
She said, 'I am aweary, aweary,
I would that I were dead!'
 
And ever when the moon was low,
And the shrill winds were up and away,
In the white curtain, to and fro,
She saw the gusty shadows sway.
But when the moon was very low,
And wild winds bound within their cell,
The shadow of the poplar fell
Upon her bed, across her brow.
She only said, 'The night is dreary,
He cometh not,' she said;
She said, 'I am aweary, aweary,
I would that I were dead!'
 
All day within the dreamy house,
The doors upon their hinges creak'd;
The blue fly sung in the pane; the mouse
Behind the mouldering wainscot shriek'd,
Or from the crevice peered about.
Old faces glimmer'd thro' the doors,
Old footsteps trod the upper floors,
Old voices called her from without.
She only said, 'My life is dreary,
He cometh not,' she said;
She said, 'I am aweary, aweary,
I would that I were dead!'
 
The sparrow's chirrup on the roof,
The slow clock ticking, and the sound,
Which to the wooing wind aloof
The poplar made, did all confound
Her sense; but most she loathed the hour
When the thick-moted sunbeam lay
Athwart the chambers, and the day
Was sloping toward his western bower.
Then said she, 'I am very dreary,
He will not come,' she said;
She wept, 'I am aweary, aweary,
O God, that I were dead!'
تاریخ (terminus post quem)
ماخذ The Early Poems of Alfred, Lord Tennyson, Edited with a Critical Introduction, Commentaries and Notes, together with the Various Readings, a Transcript of the Poems Temporarily and Finally Suppressed and a Bibliography by John Churton Collins. With ten illustrations in Photogravure by W. E. F. Britten. Methuen & Co. 36 Essex Street W. C. London, 1901
مصنف
  • William Edward Frank Britten (1848–1916)
  • Adam Cuerden (restoration)
اجازت
(فائل کا دوبارہ استعمال)
Public domain

The author died in 1916, so this work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


This work is in the public domain in the United States because it was published (or registered with the U.S. Copyright Office) before January 1, 1929.

The following license is requested for the restoration:

© The copyright holder of this file, Adam Cuerden, allows anyone to use it for any purpose, provided that the copyright holder is properly attributed. Redistribution, derivative work, commercial use, and all other use is permitted.
لگاؤ:
Adam Cuerden

دوسرے نسخے
Additional information
InfoField
Index page for this image from the original publication:
This is a retouched picture, which means that it has been digitally altered from its original version. Modifications: dirt, stains, and scratches removed. Filter applied to remove some very minor streaking; levels adjustment and crop..

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Items portrayed in this file

عکاسی

MIME type انگریزی

image/jpeg

فائل کا تاریخچہ

کسی خاص وقت یا تاریخ میں یہ فائل کیسی نظر آتی تھی، اسے دیکھنے کے لیے اس وقت/تاریخ پر کلک کریں۔

تاریخ/وقتتھمب نیلابعادصارفتبصرہ
رائج الوقت07:33، 20 نومبر 2012ءمورخہ 07:33، 20 نومبر 2012ء کا تھمب نیل5,120 × 7,312 (18.03 MB)Adam CuerdenUser created page with UploadWizard

درج ذیل صفحہ اس فائل کو استعمال کر رہا ہے:

فائل کا عالمی استعمال