"ہاکیئن" کے نسخوں کے درمیان فرق

آزاد دائرۃ المعارف، ویکیپیڈیا سے
حذف شدہ مندرجات اضافہ شدہ مندرجات
کوئی خلاصۂ ترمیم نہیں
کوئی خلاصۂ ترمیم نہیں
سطر 6: سطر 6:
{{حوالہ جات|group="lower-alpha"}}
{{حوالہ جات|group="lower-alpha"}}
{{حوالہ جات}}
{{حوالہ جات}}


== بیرونی روابط ==
* {{cite book | title=Lìzhī jì |script-title =zh:荔枝記 | trans-title = Litchi Mirror Tale | url = http://digital.soas.ac.uk/LOAA000094 }} A playscript from the late 16th century.
* {{cite book | title = Doctrina Christiana | year = 1607 | location = Manila | url = http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000165702 }} Hokkien translation of the ''[[Doctrina Christiana]]''.
* {{cite book | title = Arte de la Lengua Chio-chiu | year = 1620 | location = Manila | url = http://bipadi.ub.edu/cdm/ref/collection/manuscrits/id/29744 }} A manual for learning Hokkien written by a Spanish missionary in the Philippines.
* {{cite book | title = Huìjí yǎ sú tōng shíwǔ yīn | script-title =zh:彙集雅俗通十五音 | trans-title = Compilation of the fifteen elegant and vulgar sounds | year = 1818 | url = https://archive.org/details/02077330.cn }} The oldest known rhyme dictionary of a [[Zhangzhou dialect]].
* {{cite book |last=Douglas |first=Carstairs |author-link=Carstairs Douglas |title= Chinese-English dictionary of the vernacular or spoken language of Amoy |publisher= Presbyterian Church of England |location= London |year= 1899 |url= https://archive.org/details/chineseenglishdict00doug }}
* {{cite book |last= Medhurst |first= Walter Henry |author-link=Walter Henry Medhurst |title= A dictionary of the Hok-këèn dialect of the Chinese language, according to the reading and colloquial idioms |publisher= C.J. Steyn |location=Macao |year= 1832 |url= https://archive.org/details/dictionaryofhokk00medhrich }}
* [http://alt.reasoning.cs.ucla.edu/jinbo/dzl/ 當代泉州音字彙], a dictionary of Quanzhou speech
* [http://voyager.jpl.nasa.gov/spacecraft/languages/amoy.html Voyager - Spacecraft - Golden Record - Greetings From Earth - Amoy], includes translation and sound clip
*: (The voyager clip says: {{Lang|nan|Thài-khong pêng-iú, lín-hó. Lín chia̍h-pá--bē? Ū-êng, to̍h lâi gún chia chē--ô͘!}}<!-- The double hyphen is correctly a part of the POJ orthography. --> 太空朋友,恁好。恁食飽未?有閒著來阮遮坐哦!)

{{چین کی زبانیں}}

[[زمرہ:جنوبی من-زبان کے لہجے]]
[[زمرہ:چین کی زبانیں]]
[[زمرہ:تائیوان کی زبانیں]]
[[زمرہ:ملائشیا کی زبانیں]]
[[زمرہ:انڈونیشیا کی زبانیں]]
[[زمرہ:فلپائن کی زبانیں]]

نسخہ بمطابق 12:16، 30 جنوری 2018ء

ہاکیئن-تائیوانی (Hokkien-Taiwanese) (تلفظ: /ˈhɒkiɛn, hɒˈkiɛn/;[ا] از چینی: 福建話; پینین: Fújiànhuà; Pe̍h-ōe-jī: Hok-kiàn-oē)[ب] یا Minnan Proper[حوالہ درکار] (閩南語/閩南話)


حوالہ جات

  1. They are the most common pronunciations while there is another one cited from OxfordDictionaries.com, /hˈkn/, which is almost never used actually.
  2. also Quanzhang (Quanzhou-Zhangzhou / Chinchew–Changchew; BP: Zuánziū–Ziāngziū)


بیرونی روابط

  • Lìzhī jì 荔枝記 [Litchi Mirror Tale]  A playscript from the late 16th century.
  • Doctrina Christiana۔ Manila۔ 1607  Hokkien translation of the Doctrina Christiana.
  • Arte de la Lengua Chio-chiu۔ Manila۔ 1620  A manual for learning Hokkien written by a Spanish missionary in the Philippines.
  • Huìjí yǎ sú tōng shíwǔ yīn 彙集雅俗通十五音 [Compilation of the fifteen elegant and vulgar sounds]۔ 1818  The oldest known rhyme dictionary of a Zhangzhou dialect.
  • Carstairs Douglas (1899)۔ Chinese-English dictionary of the vernacular or spoken language of Amoy۔ London: Presbyterian Church of England 
  • Walter Henry Medhurst (1832)۔ A dictionary of the Hok-këèn dialect of the Chinese language, according to the reading and colloquial idioms۔ Macao: C.J. Steyn 
  • 當代泉州音字彙, a dictionary of Quanzhou speech
  • Voyager - Spacecraft - Golden Record - Greetings From Earth - Amoy, includes translation and sound clip
    (The voyager clip says: Thài-khong pêng-iú, lín-hó. Lín chia̍h-pá--bē? Ū-êng, to̍h lâi gún chia chē--ô͘! 太空朋友,恁好。恁食飽未?有閒著來阮遮坐哦!)