غزل الغزلات 1

آزاد دائرۃ المعارف، ویکیپیڈیا سے
غزل الغزلات 1
Illumination for the opening verse of Song of Songs, the Rothschild Mahzor, Manuscript on parchment. Florence, Italy, 1492.
کتابغزل الغزلات
زمرہکتبیم
مسیحی بائبل کا حصہعہد نامہ قدیم
مسیحی بائبل میں مقام ترتیب22

غزل الغزلات 1 ایک کتاب کا پہلا باب ہے جسے عبرانی بائبل یا مسیحی بائبل کے عہد نامہ قدیم میں "غزل الغزلات" یا "سلیمان کا گیت" کہا جاتا ہے۔ [1] [2] یہ کتاب پانچ طومار یا پانچ میگلوتھ کتبیم (تحریریں) کا ایک حصہ ہے۔ اس حصہ میں کتاب غزل الغزلات، روت، نوحہ، واعظ اور کتاب آستر شامل ہیں۔ اور عبرانی بائبل کا تیسرا اور آخری حصہ ہے۔ [3] یہودی روایت سلیمان کو اس کتاب کے مصنف کے طور پر دیکھتی ہے اور یہ انتساب اس کتاب کو ایک روایتی متن کے طور پر قبول کرنے پر اثرانداز ہوتا ہے، حالاں کہ یہ اب بڑی حد تک متنازع ہے۔ [3] اس باب میں بالانویس، مرکزی خواتین کرداروں کے گیت اور مرد کردار کا ابتدائی گیت شامل ہے۔ [3]

متن[ترمیم]

کبٹز سعد، اسرائیل (تقریباً 2005) کے مصنف الیہو شینن کے ذریعہ غزل الغزلات کا ایک ہاتھ سے لکھا ہوا عبرانی طومار۔

اصل متن عبرانی زبان میں لکھا گیا ہے۔ اس باب کو 17 آیات میں تقسیم کیا گیا ہے۔

متنی گواہ[ترمیم]

عبرانی میں اس باب کے متن پر مشتمل کچھ ابتدائی مخطوطات یہودیوں کی روایتی تفسیر عہد نامۂ قدیم مسورا سے متعلق متن کے ہیں، جس میں مخطوطہ حلب (10ویں صدی) اور مخطوطہ لیننگ گراڈ (1008ء) شامل ہیں۔ [4] اس باب کے کچھ حصوں (موجودہ آیات 1-7 ) پر مشتمل کچھ ٹکڑے بحیرہ مردار کے طوماروں میں پائے گئے، جو 50 عیسوی کے ہیں، جنہیں 6Q6 (6QCant) کے طور پر تفویض کیا گیا ہے۔ [5][6][7]

کوئنے یونانی میں ایک ترجمہ بھی ہے جسے ہفتادی ترجمہ کے نام سے جانا جاتا ہے، جو چند صدیوں قبل مسیح میں کیا گیا تھا۔ ہفتادی نسخہ کے موجودہ قدیم نسخوں میں مخطوطہ ویٹیکن ( بی ; ب ; چوتھی صدی)، مخطوطہ سینا ( ایس ؛ بی ایچ کے : ایس ; چوتھی صدی) اور مخطوطہ اسکندریہ ( اے ; ایک ; 5ویں صدی)۔ [4]

ساخت[ترمیم]

جدید انگریزی نسخہ (MEV) اس باب کو اس میں گروپ کرتا ہے:

بالانویس (1:1)[ترمیم]

کلیسیا کی کتاب کا اختتام اور ایک خاندانی بائبل میں غزل الغزلات کے پہلے باب کا آغاز، عام دعا کی کتاب، 1607ء کے ساتھ جلد کیا ہوا۔

بائبل کی کتابوں میں ایک بالا نویسی جدید کتابوں کے سرورق عنوان کی طرح کام کرتی ہے، جس میں صنف، مصنف اور بعض اوقات موضوع اور کتاب کی تاریخ کے بارے میں معلومات ہوتی ہیں (مثال کے طور پر پیشن گوئی کی کتابوں میں، یسعیاہ 1:1 ؛ نہم 1:1 ؛ حکمت کی کتابوں میں: Proverbs 1:1 ؛ واعظ 1:1 )۔ [8]

متن[ترمیم]

  • 1 سلیمان کی سب سے تعجب خیز غزل الغزلات

معشوقہ اپنے معشوق کے ساتھ

  • 2 تو مجھ کو اپنے منھ کے چوموں سے چوم لے

کیوں کہ تیری محبت مئے سے بھی بہتر ہے۔

  • 3 تیری خوشبو حیرت انگیز ہے۔

تیرا نام عطر انڈیلنے جیسا ہے اس لیے کنواری لڑکیاں تجھ سے محبت کرتی ہیں۔

  • 4 اے میرے بادشاہ! تو مجھے اپنے ساتھ لے لے

اور ہم کہیں دور بھاگ چلیں۔

بادشاہ مجھے اپنے کمرے میں لے گیا۔

انسان کے لیے یروشلم کی خاتون ہم لوگ شادماں ہوں گے اور تیرے لیے خوش و خرم رہیں گے۔ تم پیار کرنے کے مستحق ہو کیوں کہ تیری محبت مئے سے بہتر ہے اس لیے کنواری لڑکیاں تجھ سے محبت کرتی ہیں۔

وہ خاتون سے فرماتی ہیں

  • 5 اے یروشلم کی بیٹیو!

میں سیاہ اور حسین ہوں۔ میں قیدار کے خیموں اور سلیمان کے پردوں جیسی سیاہ ہوں۔

  • 6 مجھے مت تاکو کہ میں کتنی سیاہ ہوں۔

سورج نے مجھے کتنا سیاہ کر دیا ہے۔ میرے بھا ئی مجھ سے ناراض تھے اس لیے انھوں نے مجھ سے تاکستانوں میں کام کرائے اس لیے میں اپنا خیال نہیں رکھ سکی۔ [a]

وہ مرد سے کلام کرتی ہے

  • 7 میں تجھ سے اپنے دل و جان سے محبت کر تی ہوں۔

اے میری جان مجھے بتا! تو اپنے ریوڑ کو کہاں چراتا ہے؟ دو پہر میں انھیں کہاں بٹھا یا کرتا ہے؟ میں ایک ایسی لڑکی ہونا چا ہتی ہوں جو گھونگھٹ کو اپنے چہرے کے اوپر کھینچتی ہے۔ جب وہ تیرے دوستوں کے ریوڑ کے پاس ہو تی ہے۔

وہ عورت سے کلا م کرتا ہے

  • 8 اے عورتوں میں سب سے جمیلہ!

اگر تو نہیں جانتی ہے تو ریوڑ کے نقشِ قدم پر چلی جا اور اپنی بکری کے بچو ں کو چرواہوں کے خیموں کے پا س چرا۔

  • 9 اے میری پیاری!

میں تیرا موازنہ اس گھو ڑی سے کرتا ہوں جو دوسرے گھوڑوں کے بیچ فرعون کے رتھ کو کھینچا کر تی ہے۔

  • 10-11 تیرے لیے ہم نے سو نے کے طوق بنا ئے ہیں جن میں چاندی کے پھول جڑے ہیں۔

تیرے گالوں کے اوپر لٹکتی زلف خوشنما ہیں۔ تیری حسین گردن موتیوں سے سجی ہے۔

وہ کہتی ہے

  • 12 میرے عطر کی خوشبو

پلنگ پر لیٹے ہو ئے بادشا ہ تک پھیلتی ہے۔

  • 13 میرا محبوب میرے لیے لو بان کا تھیلا ہے۔

وہ میری چھاتیوں کے درمیان میں ساری رات سو ئے گا۔

  • 14 میرا محبوب عین جدی [b] کے انگورستان کے قریب

مہندی کے پھو لو ں کا گچھا جیسا ہے۔

وہ کہتا ہے

  • 15 اے میری پیاری دیکھ تو خو برو ہے

دیکھ تو خوبصورت ہے تیری آنکھیں دو کبوتر کی طرح ہیں۔

وہ کہتی ہے

  • 16 اے میرے محبوب تو کتنا خوبصورت ہے

ہاں! تو دل کو موہ لیتا ہے۔ ہمارا پلنگ بھی تازگی بخش اور خوشگوار ہے۔

  • 17 ہمارے گھر کے شہتیر دیودار کے اور ہماری کڑیاں صنوبرکی ہیں۔

حواشی[ترمیم]

حوالہ جات[ترمیم]

  1. Halley 1965.
  2. Holman Illustrated Bible Handbook. Holman Bible Publishers, Nashville, Tennessee. 2012.
  3. ^ ا ب پ Brenner 2007.
  4. ^ ا ب Würthwein 1995.
  5. Eugene Ulrich، مدیر (2010)۔ The Biblical Qumran Scrolls: Transcriptions and Textual Variants۔ Brill۔ صفحہ: 739۔ ISBN 9789004181830۔ اخذ شدہ بتاریخ 15 مئی، 2017 
  6. Dead sea scrolls – Song of Songs۔
  7. Joseph A. Fitzmyer (2008)۔ A Guide to the Dead Sea Scrolls and Related Literature۔ Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans Publishing Company۔ صفحہ: 107۔ ISBN 978-0-8028-6241-9۔ اخذ شدہ بتاریخ فروری 15, 2019 
  8. Longman 2001.

مآخذ[ترمیم]