"آرائش محفل" کے نسخوں کے درمیان فرق
حذف شدہ مندرجات اضافہ شدہ مندرجات
م درستی املا بمطابق فہرست املا پڑتالگر + ویکائی |
ویکائی (ٹیگ: ترمیم از موبائل موبائل ویب ترمیم) |
||
سطر 1: | سطر 1: | ||
آرائش محفل کے نام سے دو کتابیں ملتی ہیں۔ |
|||
⚫ | |||
* '''[[آرائش محفل (قصہ حاتم طائی)]]'' جس میں [[حاتم طائی]] کا قصہ ہے جو پہلے [[فارسی زبان]] میں تھا اور جسے [[سید حیدر بخش حیدری]] نے 1802ء میں [[گلکرسٹ]] کی فرمائش پر [[فورٹ ولیم کالج]] کے لیے اردو میں منتقل کیا۔ اس میں حاتم طائی کے سات سفروں کا بیان ہے جو اس نے حسن بانو کے عشق کی خاطر کیے تھے اور اپنے مقصد میں کامیاب ہوا تھا۔ |
|||
⚫ | * دوسری آرائش محفل ایک مستند کتاب خلاصتہ التواریخ مرتبہ [[منشی سبحان رائے بٹالوی]] کا اردو ترجمہ ہے جو [[میر شیر علی افسوس]] نے مسٹر جے ایک مارنگٹن کی ایما سے 1805ء میں کیا۔ [[ہندوستان]] کی جغرافیائی حالات کے علاوہ فتح اسلام تک ہندو راجاؤں کے حالات ہیں۔ اس کی پہلی اشاعت 1808ء میں [[کولکاتہ|کلکتے]] سے ہوئی۔ |
||
{{ضد ابہام}} |
|||
[[زمرہ:1802ء کی کتابیں]] |
[[زمرہ:1802ء کی کتابیں]] |
||
[[زمرہ:1808ء کی کتابیں]] |
[[زمرہ:1808ء کی کتابیں]] |
نسخہ بمطابق 03:45، 6 جون 2018ء
آرائش محفل کے نام سے دو کتابیں ملتی ہیں۔
- 'آرائش محفل (قصہ حاتم طائی) جس میں حاتم طائی کا قصہ ہے جو پہلے فارسی زبان میں تھا اور جسے سید حیدر بخش حیدری نے 1802ء میں گلکرسٹ کی فرمائش پر فورٹ ولیم کالج کے لیے اردو میں منتقل کیا۔ اس میں حاتم طائی کے سات سفروں کا بیان ہے جو اس نے حسن بانو کے عشق کی خاطر کیے تھے اور اپنے مقصد میں کامیاب ہوا تھا۔
- دوسری آرائش محفل ایک مستند کتاب خلاصتہ التواریخ مرتبہ منشی سبحان رائے بٹالوی کا اردو ترجمہ ہے جو میر شیر علی افسوس نے مسٹر جے ایک مارنگٹن کی ایما سے 1805ء میں کیا۔ ہندوستان کی جغرافیائی حالات کے علاوہ فتح اسلام تک ہندو راجاؤں کے حالات ہیں۔ اس کی پہلی اشاعت 1808ء میں کلکتے سے ہوئی۔