"ہما انور" کے نسخوں کے درمیان فرق

آزاد دائرۃ المعارف، ویکیپیڈیا سے
حذف شدہ مندرجات اضافہ شدہ مندرجات
مکوئی خلاصۂ ترمیم نہیں
1 مآخذ کو بحال کرکے 0 پر مردہ ربط کا ٹیگ لگایا گیا) #IABot (v2.0.9.5
 
سطر 48: سطر 48:
*[[ایلف شفق]] کے ناول دی فورٹی رولز آف لو کے [[ہما انور]] کے کیے گئے اردو ترجمہ [[چالیس چراغ عشق کے (ناول)|چالیس چراغ عشق کے]] کو [[اکادمی ادبیات پاکستان]] کی جانب سے 2017 میں بہترین ترجمہ پر [[محمد حسن عسکری ایوارڈ]] سے نوازا گیا۔ <ref>{{Cite web |title=آرکائیو کاپی |url=http://pal.gov.pk/pr-2019-03-20// |access-date=2021-02-13 |archive-date=2021-12-06 |archive-url=https://web.archive.org/web/20211206171352/http://pal.gov.pk/pr-2019-03-20/ |url-status=dead }}</ref> <ref>https://jumhooripublications.com/elif-shafak/chalees-charagh-ishq-ke</ref>
*[[ایلف شفق]] کے ناول دی فورٹی رولز آف لو کے [[ہما انور]] کے کیے گئے اردو ترجمہ [[چالیس چراغ عشق کے (ناول)|چالیس چراغ عشق کے]] کو [[اکادمی ادبیات پاکستان]] کی جانب سے 2017 میں بہترین ترجمہ پر [[محمد حسن عسکری ایوارڈ]] سے نوازا گیا۔ <ref>{{Cite web |title=آرکائیو کاپی |url=http://pal.gov.pk/pr-2019-03-20// |access-date=2021-02-13 |archive-date=2021-12-06 |archive-url=https://web.archive.org/web/20211206171352/http://pal.gov.pk/pr-2019-03-20/ |url-status=dead }}</ref> <ref>https://jumhooripublications.com/elif-shafak/chalees-charagh-ishq-ke</ref>


*[[اورحان پاموک]] کے ناول مائی نیم از ریڈ کے ہما انور کے کیے گئے اردو ترجمہ [[سرخ میرا نام]] کو 2015 میں یو بی ایل لٹریری ایکسی لینس ایوارڈ کے تحت بہترین ترجمہ قرار دیا گیا۔ <ref>https://www.hipinpakistan.com/news/1149005/</ref>
*[[اورحان پاموک]] کے ناول مائی نیم از ریڈ کے ہما انور کے کیے گئے اردو ترجمہ [[سرخ میرا نام]] کو 2015 میں یو بی ایل لٹریری ایکسی لینس ایوارڈ کے تحت بہترین ترجمہ قرار دیا گیا۔ <ref>{{Cite web |url=https://www.hipinpakistan.com/news/1149005/ |title=آرکائیو کاپی |access-date=2021-02-13 |archive-date=2021-04-12 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210412043110/https://www.hipinpakistan.com/news/1149005/ |url-status=dead }}</ref>





حالیہ نسخہ بمطابق 11:18، 13 مارچ 2024ء

ہماانور
پیدائشلاہور، پاکستان
پیشہترجمہ نگاری، ایڈیٹر
زباناردو
قومیتپاکستان
شہریتپاکستان کا پرچمپاکستانی
تعلیمایم ایس سی(شماریات)
مادر علمیکنیئرڈ کالج، پنجاب یونیورسٹی
اصنافترجمہ نگاری
نمایاں کامسرخ میرا نام، چالیس چراغ عشق کے

ہما انور[1] مترجم ہیں۔ ہما انور لاہور میں پیدا ہوئیں۔ کنیئرڈ کالج سے بی ایس کے بعدانہوں نے پنجاب یونیورسٹی سے شماریات میں ایم ایس سی کی۔ اب تک بیس سے زائد کتابوں کا اردو ترجمہ کر چکی ہیں جن میں ترکی ، برازیلی، کینیڈین، جاپانی ادب شامل ہے۔

تراجم[ترمیم]

اعزازات[ترمیم]

  • اورحان پاموک کے ناول مائی نیم از ریڈ کے ہما انور کے کیے گئے اردو ترجمہ سرخ میرا نام کو 2015 میں یو بی ایل لٹریری ایکسی لینس ایوارڈ کے تحت بہترین ترجمہ قرار دیا گیا۔ [14]


حوالہ جات[ترمیم]

  1. https://www.humsub.com.pk/author/huma-anwar//
  2. https://www.sajadhaider.com/flight-of-the-falcon//
  3. https://www.youtube.com/watch?v=TQDZ6_46yxk/
  4. https://lubpak.net/archives/316010/[مردہ ربط]
  5. "آرکائیو کاپی"۔ 18 مئی 2022 میں اصل سے آرکائیو شدہ۔ اخذ شدہ بتاریخ 13 فروری 2021 
  6. https://jumhooripublications.com/elif-shafak/namoos
  7. https://www.express.pk/story/258170//
  8. https://www.amazon.in/Jeewan-Pi-Urdu-Yann-Martel/dp/9696520441/ref=sr_1_2?dchild=1&qid=1613231659&refinements=p_27%3ATranslator%3A+Huma+Anwar&s=books&sr=1-2/
  9. https://urdu.arynews.tv/orhan-pamuk-novel-snow//
  10. https://jumhooripublications.com/shey-hayat-e-omar-khayyam
  11. https://jumhooripublications.com/mafroor-by-fatima-bhutto
  12. "آرکائیو کاپی"۔ 06 دسمبر 2021 میں اصل سے آرکائیو شدہ۔ اخذ شدہ بتاریخ 13 فروری 2021 
  13. https://jumhooripublications.com/elif-shafak/chalees-charagh-ishq-ke
  14. "آرکائیو کاپی"۔ 12 اپریل 2021 میں اصل سے آرکائیو شدہ۔ اخذ شدہ بتاریخ 13 فروری 2021