مندرجات کا رخ کریں

ماسکو معاہدہ (۱۹۲۱)

آزاد دائرۃ المعارف، ویکیپیڈیا سے
ترکی اور بالشویک رہنما ماسکو میں مذاکرات کر رہے ہیں۔

ماسکو معاہدہ ؛ یہ 16 مارچ 1921 کو بالشویک روس کے درمیان جس پر ولادیمیر لینن کی قیادت میں دستخط کیے گئے تھے اور ماسکو میں مصطفی کمال اتاترک کی قیادت میں ترکی کی گرینڈ نیشنل اسمبلی * [1] کے درمیان کارس ، اردہان اور آرٹوین ، باتومی ،۔ ناگورنو کاراباخ اور نخچیوان جیسے علاقوں کی ملکیت پر دستخط کیے گئے تھے۔

پس منظر

[ترمیم]

پیٹر اول اور اس کے توسیع پسندانہ منصوبوں کے زمانے سے ہر نسل میں ترکوں اور روسیوں کے درمیان جنگ ہوتی رہی ہے۔ لیکن تاریخ کے ایک ایسے لمحے میں جب کمالسٹ اور بالشویک دونوں ہی مغرب کی طرف سے حملہ آور ہوئے، دونوں نے لامحالہ محتاط قدموں کے ساتھ ایک دوسرے کا سامنا کیا۔ اناطولیہ میں اپنی آمد کے پہلے لمحے سے، کمال اتاترک نے بالشویکوں کے ساتھ مفاہمت قائم کرنے کا سوچا تھا۔ خواہ یہ افہام و تفہیم اتحادی افواج کو خطرہ ہو۔ ترکی کے انقلاب پر روسیوں کا فوری رد عمل سازگار تھا۔ انھوں نے کھلے عام اسے اپنے انقلاب اور اسلامی دنیا میں ترقی کے متوازی انقلاب سمجھا۔ ازویستا اخبار نے اسے (ایشیا میں پہلا سوویت انقلاب) کہا۔ [2]

بالشویکوں کے لیے حکمت عملی کے لحاظ سے اناطولیہ؛ جنھوں نے اس وقت اپنی ہی فوج کی باقیات سے خطرہ محسوس کیا، جسے سفید فام روسی کہا جاتا ہے، نیز اتحادی افواج کی مداخلت؛ اس کی خاص اہمیت تھی۔ ایک انقلابی ترکی جنوبی قفقاز میں اپنے بے دفاع بازو کا احاطہ کر سکتا ہے، ایک ایسا علاقہ جہاں ترکوں اور روسیوں دونوں کے مفادات تھے۔

سیواس میں کانگریس کے اختتام کے بعد، کمال اتاترک نے بالشویکوں سے رقم اور ہتھیار حاصل کرنے کے امکان کی چھان بین کرنے کے لیے ایک غیر سرکاری نمائندے کو سوویت یونین کا سفر کرنے کا انتظام کیا۔ یہ نمائندہ خلیل پاشا تھا* [3] ، جو پہلے یونٹی اینڈ پروگریس پارٹی کے رکن اور اسماعیل انور کے چچا تھے۔ وہ 1920 کے ابتدائی دنوں میں اناطولیہ تک محدود سامان لانے میں کامیاب رہا۔ [4] لیکن یہ 1920 کے موسم بہار میں برطانوی جارحیت تھی جس نے اتاترک کی بالشویکوں کے قریب جانے کی پہلی واضح کوشش کو آسان بنایا۔ قسطنطنیہ پر قبضہ، شام کے معاہدے کی شرائط کی اشاعت اور اس کے بعد ہونے والی جنگ نے روسیوں کے لیے ضروری بنا دیا کہ وہ اپنی ضرورت کے مطابق حاصل کریں۔ [5]

گرینڈ نیشنل اسمبلی کے قیام نے اتاترک کو اس قابل بنایا کہ وہ ایک سرکاری سیاسی وفد ماسکو بھیج سکے۔ وفد کی سربراہی ملین کیبنٹ کے وزیر خارجہ بکر سمیع نے کی [6] وہ ایک روسی جنرل کا بیٹا تھا جو زار کی حکومت سے ناراض ہو کر کئی سال پہلے ترکی ہجرت کر گیا تھا۔ کمال نے لینن کو ایک نوٹ بھیج کر اس پر زور دیا کہ وہ ملین ڈالر کی حکومت اور بالشویکوں کے درمیان رسمی سفارتی تعلقات قائم کریں اور ساتھ ہی ساتھ ترک انقلابیوں کی سامراج کے خلاف ان کی جدوجہد میں مدد کریں۔ [7] اس کے بعد، سوویت کمشنر برائے امور خارجہ چیچیرین * [8] کی طرف سے ایک خط موصول ہوا، جس میں سوویت یونین نے ملین ترکوں کے قومی معاہدے اور گرینڈ نیشنل اسمبلی کے فیصلے کو تسلیم کیا، جس میں کہا گیا تھا: سامراجی ریاستوں کے درمیان مفاہمت کے لیے۔ )، جبکہ ایک ہی وقت میں رسمی سفارتی تعلقات اور قونصلر تبادلے قائم کرنے پر رضامندی ظاہر کی۔ علاقائی معاملات میں اپنے باہمی مفادات کے سلسلے میں، چیچرین مختلف ترک-روسی علاقوں میں ریفرنڈم کے انعقاد پر یقین رکھتے تھے اور یہ بھی تجویز کرتے تھے کہ سوویت ترکوں اور آرمینیائیوں کے درمیان تنازعات کے ساتھ ساتھ ترکوں اور ایرانیوں کے درمیان علاقائی تنازعات میں ثالثی کریں۔ کمال، جنھوں نے تجاویز پر اتفاق کیا، باہمی طور پر ایک معاہدے کا مطالبہ کیا جس کے تحت حکومت سوویت سوشلسٹ جمہوریہ آذربائیجان کے لاکھوں سوویت علاقائی دعووں کو تسلیم کرے گی، جبکہ روسی ترکوں کو آرمینیا پر حملہ کرنے کی اجازت دیں گے۔ آخر میں، کمال نے (اپنی افواج کو مشترکہ جدوجہد کے لیے دوبارہ بنانے کے لیے رقم اور ہتھیار) کا مطالبہ کیا۔ [9][10]

ملین ڈپلومیٹک کور کے ابتدائی خط کتابت اور معاہدوں کے بعد بحیرہ اسود اور سوویت ریلوے کے نظام کے ذریعے ستر دن کے سفر کے بعد جولائی میں ماسکو پہنچا، جو جنگ اور انقلاب کی وجہ سے رکا ہوا تھا۔ انھوں نے فوری طور پر آرمینیا اور جارجیا کی جمہوریہ کے درمیان ایک راستہ کھولنے کا مسئلہ اٹھایا، ایک ایسا راستہ جس سے فوجی امداد اناطولیہ تک آسانی سے پہنچ سکے گی۔ وفد نے یہ بھی کہا کہ وہ صرف امداد لینے نہیں بلکہ اتحاد بنانے کے لیے بھی آ رہا ہے۔ روسی اس بارے میں تذبذب کا شکار تھے۔ [11][12]

اگرچہ چیچرین نے تسلیم کیا کہ سوویت یونین اناطولیہ کے دفاع کے لیے پرعزم ہے، اس نے پولینڈ میں اتحادی افواج کی طرف سے لاحق خطرات کو بھی نوٹ کیا۔ ایسے خطرات جو اس طرح کے اتحاد تک پہنچنے کی کسی بھی کوشش میں تاخیر کر سکتے ہیں۔ جلد ہی یہ واضح ہو گیا کہ روسی درحقیقت ترکوں کو امداد بھیجنے کے بدلے میں تمام آرمینیا پر قبضہ کرنا چاہتے تھے۔ انقرہ کو اپنی رپورٹ میں، بیکر سامی نے اپنے پختہ یقین کا اظہار کیا کہ روسی کسی بھی وقت آرمینیا کی پہلی جمہوریہ کی حکومت کا تختہ الٹ سکتے ہیں، یہ وضاحت کرتے ہوئے کہ اس صورت میں قومی حکومت کے پاس فوجی آپریشن شروع کرنے کے علاوہ کوئی چارہ نہیں ہوگا۔ [13]

رپورٹ موصول ہونے کے بعد کمال نے شوریٰ کونسل کو صورت حال کے بارے میں اپنے تجزیے کی وضاحت کرتے ہوئے وضاحت کی کہ ان کے جائزے میں روسیوں کو اس علاقے میں ترکی کے اثر و رسوخ کو روکنے کے ساتھ ساتھ اسلامی دنیا کو اپنے دوستانہ ارادوں کا یقین دلانے کی ضرورت ہے۔ انھیں ترک انقلاب کا اہم حامی مانتے ہیں۔ کمال کے مطابق، ان کا حتمی مقصد ترکی میں کمیونزم کو قائم کرنا اور اسے ماسکو کے سیٹلائٹ میں تبدیل کرنا تھا۔ [14]

دریں اثناء روسیوں نے مسلمان پڑوسیوں کی توجہ مبذول کرنے کی کوشش کے لیے ستمبر میں باکو میں مشرقی اقوام کی ایک کانگریس کا انعقاد کیا۔ کمال نے اس کانگریس میں ایک وفد بھی بھیجا تھا۔ روسی، اسماعیل انور کی طرح، ایک پان اسلامک موومنٹ بنانے کا سوچ رہے تھے جو ہندوستان کی سرحدوں تک پھیل جائے اور درحقیقت اسماعیل انور نے اس میں ذاتی طور پر ان کی مدد کی تھی کیونکہ وہ اور جمال پاشا جرمنی کے راستے ماسکو پہنچے تھے۔ [15]

معاہدے پر دستخط اور اس کا نتیجہ

[ترمیم]

مذاکرات کا نتیجہ بالشویکوں اور لاکھوں ترکوں کے وفد کے درمیان 27 جنوری کو ایک معاہدے پر دستخط کرنا تھا۔ اس معاہدے پر دس لاکھ ترکوں کے نمائندے کے طور پر یوسف کمال تانگیر شینگ * [16] اور بالشویک وزیر خارجہ چیچرین نے روسی فریق کے طور پر دستخط کیے تھے۔ اس معاہدے نے بریسٹ-لیٹوسک معاہدے کی کچھ بنیادوں کو واضح طور پر شامل کیا۔ انقرہ حکومت چاہتی تھی کہ الیگزینڈروپول معاہدے کی شقوں کو تسلیم کیا جائے اور شہر ( کارس ، اردہان ، باتومی اور اگدیر ) ترکی کی حکمرانی کے تحت ہوں؛ لیکن معاہدے کے حتمی متن کے مطابق، لینن کی بالشویک حکومت نے علاقے (کارس اور اردہان اور آرمینیا کے دو جنوب مغربی علاقے) کو ترکی کے حوالے کر دیا۔ بدلے میں، ترکوں نے بالشویکوں کو سوویت سوشلسٹ جمہوریہ آذربائیجان میں آزاد چھوڑ دیا تاکہ علاقے، خاص طور پر باکو کے تیل کے وسائل پر کنٹرول حاصل کر سکیں۔ اس معاہدے کے مطابق، نخچیوان اور نگورنو کاراباخ آرمینیا سے الگ ہو گئے اور سوویت سوشلسٹ جمہوریہ آذربائیجان کی خود مختار جمہوریہ کے طور پر حکمرانی میں آئے۔ (معاہدے کے آرٹیکل 3 کے مطابق) عثمانیوں اور روس کے درمیان تمام معاہدوں کے خاتمے کا باضابطہ اعلان لینن نے معاہدے کے پیراگراف چھ کے مطابق کیا تھا۔ [17]

یوسف کمال تانگیر نے اس کے ساتھ ترکی جانے کا ٹھیکا لیا۔ جب وہ ماسکو سے روانہ ہوا تو اس کی ٹرین میں دس لاکھ روبل سونا بھی تھا، جس کا مقصد عام طور پر انقرہ میں شہریوں کی تنخواہوں کی ادائیگی کے لیے تھا اور ساتھ ہی ترکوں نے جن ہتھیاروں، گولہ بارود اور سامان کا مطالبہ کیا تھا، انھیں مرحلہ وار ختم کرنا تھا۔ کشتی اور بحیرہ اسود کے ذریعے بھیجا جائے گا۔ [18]

لیکن کچھ دنوں بعد، چیچرین نے بیکرسامی کے ساتھ سرحدوں کا مسئلہ اٹھایا اور مطالبہ کیا کہ دو صوبوں وان اور بتلیس کو عثمانیوں سے الگ کر کے آرمینیا کے ساتھ الحاق کیا جائے۔ انھوں نے کہا کہ اگر اس معاملے کو قبول کر لیا جائے تو ترکی کی مدد جاری رکھی جائے گی۔ جب کمال اتاترک کو اس بات کا پتہ چلا تو اس نے محسوس کیا کہ کارروائی کا وقت آگیا ہے۔ اس نے چیچرین کی پیشکش کو ٹھکرا دیا اور مشرقی فوج کو آرمینیا کی طرف بڑھنے کا حکم دیا اور جیسا کہ ذکر کیا گیا ہے، کاظم قرابکر کی افواج * [19] آرمینیا کی سرحدوں میں داخل ہوگئیں۔ اسی وقت، روسیوں نے خطرہ محسوس کیا اور رینجیل کے علاقے میں رد انقلابی فوج کو شکست دی، اس طرح آرمینیا کے باقی حصوں پر قبضہ کرنے کے لیے اپنے ہاتھ کھول دیے۔ اس کے بعد، ریڈ آرمی یونٹس آرمینیا میں داخل ہوئے اور اس پر قبضہ کر لیا، وہاں سوویت سوشلسٹ جمہوریہ آرمینیا کا اعلان کیا۔ اگلے مہینوں میں، ترکوں اور روسیوں نے بقیہ جنوبی قفقاز کو تقسیم کر دیا۔ اس کے بعد، ترکوں نے اردہان اور آرٹوین پر قبضہ کر لیا۔ بٹومی پر قبضہ کرنے کے لیے ایک مقابلہ ہوا، جسے ریڈ آرمی نے جیت لیا۔ رفتہ رفتہ، سیاسی طور پر فوجی فوائد کو باقاعدہ بنانے کا وقت آگیا۔ چنانچہ کمال اتاترک نے نئے معاہدے پر دستخط کرنے کے لیے یوسف کمال تانگیر کی سربراہی میں ایک نیا وفد ماسکو بھیجا۔ 27 جون 1920 کو دونوں حکومتوں کے درمیان طے پانے والے معاہدے کے تحت 16 مارچ 1921 کو ماسکو میں کمالسٹ حکومت اور سوویت یونین کے درمیان ایک معاہدے پر دستخط ہوئے۔ اس معاہدے نے پچھلے معاہدے کی وہی لائنیں جو اضافہ کے ساتھ قائم کیں۔ اس معاہدے میں شمال مشرقی ترکی کی نئی سرحد، ترکی سے کرس ، اردہان اور آرٹوین کے علاقے، جارجیا سے باتومی اور ناگورنو کاراباخ اور نخچیوان کے علاقے سوشلسٹ جمہوریہ آذربائیجان کی نگرانی میں خود مختار علاقے بن گئے۔ [20]

معاہدے کی قانونی حیثیت

[ترمیم]

یہ معاہدہ روس کی سوویت سوشلسٹ وفاقی حکومت (بالشویک) اور ترکی کی گرینڈ نیشنل اسمبلی کے درمیان طے پایا تھا۔ ویانا کنونشن کے آرٹیکل 6 کے مطابق، دستخط کرنے والی ریاستوں کے پاس معاہدوں کو انجام دینے کے لیے ایک آزاد ریاست کی اہلیت اور حیثیت کا فقدان تھا۔ [21] 1921 میں، معاہدے پر دستخط کے وقت، ترکی میں بالشویک اور کمالسٹ حکومتوں میں سے کسی کو بھی عالمی برادری نے تسلیم نہیں کیا تھا۔ نتیجے کے طور پر، اس معاہدے کی کوئی بین الاقوامی اعتبار نہیں ہے۔ سوویت سوشلسٹ جمہوریہ روس، جسے یو ایس ایس آر بھی کہا جاتا ہے، کو بین الاقوامی برادری میں یکم فروری 1924 کو تسلیم کیا گیا، جب اسے برطانوی حکومت نے تسلیم کیا۔ [22] مثال کے طور پر، معاہدے کے آرٹیکل 2 کے تحت کارس معاہدے کو ختم کرتے وقت، جس کا مطلب ہے ترکی؛ یہ ایک ایسی سرزمین ہے جس کی تعریف 28 جنوری 1920 کو عثمانی پارلیمنٹ کے منظور کردہ قومی معاہدے میں کی گئی ہے۔ 1920 کے قومی عہد نامے میں موصل جیسے علاقوں کا ذکر کیا گیا ہے جو اب ترکی کی سرحدوں سے باہر اور عراق کی سرزمین میں ہیں۔ یہ بات قابل ذکر ہے کہ قومی معاہدے میں اگدیر کے علاقے کا ذکر نہیں ہے، کیونکہ یہ خطہ کبھی بھی عثمانی سرحدوں کے اندر نہیں رہا ہے۔ [23]

اس وقت کمال اتاترک کے کارکنوں کو ترک حکومت کی جانب سے بین الاقوامی تعلقات میں داخل ہونے کا کوئی قانونی اختیار نہیں تھا۔ کم از کم نومبر 1922 تک، سلطنت عثمانیہ کے وارث سلطان محمد ششم بر سر اقتدار تھے اور یہ سلطان کا قانونی اختیار تھا کہ وہ اپنی حکومت کی جانب سے بین الاقوامی تعلقات میں داخل ہو اور صرف سلطان ہی کسی کو مکمل اختیار دے سکتا تھا۔ شخص یا نمائندہ اپنے ملک کی نمائندگی کرنے کے لیے کارروائی کریں۔ بنیادی طور پر یہ کمال اتاترک ہی تھا جو ترکی کے آئین کے خاتمے اور بین الاقوامی قوانین کی خلاف ورزی کے ساتھ اپنی حکومت قائم کرنے اور معاہدہ موڈروس کی خلاف ورزی کرکے اور سلطان اور مذہبی خلیفہ کے خلاف بغاوت کرکے اپنی حکومت قائم کرنے میں کامیاب ہو گیا۔ اسی وجہ سے، 11 اپریل 1920 کو، کمال اتاترک کو سلطنت عثمانیہ کی اعلیٰ مذہبی اتھارٹی یعنی شیخ الاسلام کی طرف سے جاری کردہ فتویٰ کے ذریعے غیر حاضری میں موت کی سزا سنائی گئی۔ اسی سال 11 مئی کو ترکی کی ایک اور فوجی عدالت نے انھیں موت کی سزا سنائی تھی۔ اس فرمان کی منظوری 24 مئی 1920 کو عثمانی سلطان نے دی تھی۔ [24]

متعلقہ مضامین

[ترمیم]

فوٹ نوٹ

[ترمیم]
  1. w:en:Government of the Grand National Assembly
  2. Atatürk: A Biography of Mustafa Kemal, Father of Modern Turkey (New York. 1965):p.218
  3. w:en:Halil Kut
  4. genelkurmay başkanlığı turk istiklal harbi i,mondros mütarekesi ve tatbikati,s.19
  5. Atatürk: A Biography of Mustafa Kemal, Father of Modern Turkey (New York. 1965):p.220
  6. w:en:Bekir Sami Kunduh
  7. türkiye ve ulu önder atatürk kategorisinde ve Kurtuluş Savaşı forumunda bulunan moskova antlamasi (16 mart 1921).p.189-190
  8. w:en:Georgy Chicherin
  9. İrade-i Milliye gazetesi 8 Kanun-i evvel 1335, sayı: 15
  10. İrade-i Milliye gazetesi 8 Kanun-i evvel 1335, sayı: 15
  11. Atatürk: A Biography of Mustafa Kemal, Father of Modern Turkey (New York. 1965):p.234
  12. Atatürk: A Biography of Mustafa Kemal, Father of Modern Turkey (New York. 1965):p.234
  13. kazım karabekir istiklal harbimiz,s.374
  14. richard sakwa the rise and fall of the soviet union,p.140
  15. richard sakwa the rise and fall of the soviet union,p.141
  16. w:en:Yusuf Kemal Tengirşenk
  17. armenian soviet encyclopedia.vol.x.yerevan:armenian academy of sciences,1984,p:227 & 228
  18. شاهن هوسپیان، نگاهی مختصر به تاریخ نخجوان، فصلنامه فرهنگی پیمان، صفحه:6
  19. w:en:Kâzım Karabekir
  20. Süleyman Beyoğlu “Sevr ve Lozan'da Ermeni Sorunu,ss.127-128
  21. متن فارسی کنوانسیون 1969 وین راجع به حقوق معاهدات
  22. متن انگلیسی کنوانسیون حقوق معاهدات 1969
  23. "Turkish Daily News: "Armenian MP: Kars Treaty was Violation of International Law", Friday, 4 February 2005"۔ ۵ ژانویه ۲۰۱۴ میں اصل سے آرکائیو شدہ۔ اخذ شدہ بتاریخ ۱۴ سپتامبر ۲۰۱۵ 
  24. بررسی پیمان مسکو (16 مارس1921م) طبق حقوق بین‌الملل، نویسنده: آرا پاپیان

حوالہ جات

[ترمیم]
  • ماسکو معاہدے کا جائزہ (16 مارچ 1921) بین الاقوامی قانون کے مطابق، مصنف: آرا پاپیان (کینیڈا میں آرمینیا کی سفیر)
  • بررسی پیمان مسکو (16 مارس1921م) طبق حقوق بین‌الملل، نویسنده: آرا پاپیان (سفیر ارمنستان در کانادا)، مترجم: تالین بندری، فصلنامه فرهنگی پیمان - شماره 55 - سال پانزدهم - بهار 1390