دنیا کے خاتمے تک

آزاد دائرۃ المعارف، ویکیپیڈیا سے
Jump to navigation Jump to search
ကမ္ဘာမကျေ
اردو: Till the End of the World
Kaba Ma Kyei
Flag of Myanmar.svg

National ترانہ Flag of Myanmar.svg میانمار
شہرت Kaba Ma Kyay
اردو: Till the End of the World
مصنف Saya Tin، 1940 and 1946
موسیقی Saya Tin، 1940
منتخب 1947

نمونہ موسیقی

گبا ما چے (مطلب: دنیا کے خاتمے تک اے برما، برمی: ကမ္ဘာမကျေ، انگریزی: Kaba Ma Kyei) میانمار (سابق نام: برما) کا قومی ترانہ ہے۔ اس کے بول اور لہہ دونوں سایا تین کی طرف سے لکھے گئے تھے۔ 1947ء سے برما کا قومی ترانہ چنا گیا۔ 2008ء کے میانماری آئین کے تحت 'گبا ما چے' کے پہلے حصے کو روایتی برمی موسیقی کے ساتھ اور دوسرے حصے کو مغربی انداز میں گایا جاتا ہے۔ برما میں رواج ہے کہ قومی گانے والے اس مکمل کرنے کے بعد کمر جھکا کر اس کے لیے احترام دکھاتے ہیں۔[1]

بول[ترمیم]

بنیادی
نقل حرفی
ترجمہ
တရားမျှတ လွတ်လပ်ခြင်းနဲ့မသွေ၊
တို့ပြည်၊ တို့မြေ၊
များလူခပ်သိမ်း၊ ငြိမ်းချမ်းစေဖို့၊
ခွင့်တူညီမျှ၊ ဝါဒဖြူစင်တဲ့ပြည်၊
တို့ပြည်၊ တို့မြေ၊
ပြည်ထောင်စုအမွေ၊ အမြဲတည်တံ့စေ၊
အဓိဋ္ဌာန်ပြုပေ၊ ထိန်းသိမ်းစို့လေ။
تیا میا تا لو، چھِن نے ما تھاوے
دَو پیے دَو میے
میا لو کھَو ،تھیئن نیئن جان زے بَو
سیئ، تو نئی میا وادا پھیَو سِن دے پیَے
دَو پیے دَو میے
پیِی داؤن زُو ،اموے ،تِی دان زَے
،ادَیئ ،تھان پیو بے تھیئن تھیئن زَو لَے
جہاں انصاف اور آزادی وسیع ہیں
ہمارا ملک ہے، ہماری زمین
جہاں برابری اور اچھی پالیسیاں وسیع ہیں
ہمارا ملک ہے، ہماری زمین
ہم اس کی حفاظت کرنے کا حلف لیتے ہیں
یہ یونین اور یہ ورثہ، ہمیشہ کے لیے
(ကမ္ဘာမကျေ၊ မြန်မာပြည်၊
တို့ဘိုးဘွား အမွေစစ်မို့ ချစ်မြတ်နိုးပေ။)
ပြည်ထောင်စုကို အသက်ပေးလို့ တို့ကာကွယ်မလေ၊
ဒါတို့ပြည် ဒါတို့မြေ တို့ပိုင်နက်မြေ။
တို့ပြည် တို့မြေ အကျိုးကို ညီညာစွာတို့တစ်တွေ
ထမ်းဆောင်ပါစို့လေ တို့တာဝန်ပေ အဖိုးတန်မြေ။
نبا ما چے مَیما پَیے
دَو بَو بوا ،اموَے سِی، مَو چھِی، میا، نَو بَے
پَیِی داؤن زُو گَو ،ارتھ، پَے لَو
دَو کا گَوے مَلے
دا دَو پَیَے دا دَو مَیَے دَو پائن دَے میے
دَو پیے دَو میے ،اچَو گَو نَیِی
نیا زوا دَو دَودَے
تھان شاؤن با زَو لَے دَو تا
وُوں بَے ،اپھَو تاں میے
عالمی قیامت تک، میانمار زندہ باد!
ہمیں اپنی زمین پیاری ہے کیونکہ یہ ہمارا سچا ورثہ ہے
عالمی قیامت تک، میانمار زندہ باد!
اپنے ملک کے دفاع میں ہم اپنی جان نچھاور کر دیں گے
یہ ہماری قوم اور ہماری زمین ہے
آو ہم ایک ہو کر قومی مفاد کے اچھے کام کریں
اپنی انمول زمین کی جانب یہ ہمارا فرض ہے

حوالہ جات[ترمیم]

  1. The CIA World Factbook 2012, The Central Intelligence Agnecy, pp. 539, Skyhorse Publishing Inc., 2011, ISBN 978-1-61608-332-8, ... 'Kaba Ma Kyei' (Till the End of the World, Myanmar), lyrics/music: Saya Tin, note: adopted 1948 ... the beginning portion of the anthem is a traditional Burmese anthem before transitioning into a Western-style orchestrated work ...