الجمہوریہ المتحدہ

آزاد دائرۃ المعارف، ویکیپیڈیا سے
الجمہوریہ المتحدہ
عربی: الجمهورية المتحدة
اردو: متحدہ جمہوریہ
al-Jumhūrīyah al-Muttaḥidâh
یمن کا قومی نشان

قومی ترانہ  یمن
مصنفعبد الله عبد الوهاب نعمان
موسیقیأيوب طارش
منتخب22 ئی 1990
نمونہ موسیقی
noicon

الجمہوریہ المتحدہ (عربی: الجمهورية المتحدة؛ انگریزی: United Republic) جمہوریہ یمن کا قومی ترانہ ہے۔

شاعری[ترمیم]

رسمی[ترمیم]

عربی شاعری نقل حرفی انگریزی ترجمہ اردو ترجمہ

رددي أيتها الدنيا نشيدي
ردديه وأعيدي وأعيدي
واذكري في فرحتي كل شهيد
وأمنحيه حللاً من ضوء عيدي

رددي أيتها الدنيا نشيدي
رددي أيتها الدنيا نشيدي

وحدتي..وحدتي..يانشيداً رائعاً يملاُ نفسي
أنت عهد عالق في كل ذمة
رايتي.. رايتي..يانسيجاً حكته من كل شمس
أخلدي خافقة في كل قمة
أمتي.. أمتي.. امنحيني البأس يامصدر بأسي
وأذخريني لك يا أكرم أمة

عشت إيماني وحبي سرمديا
ومسيري فوق دربي عربيا
وسيبقى نبض قلبي يمنيا
لن ترى الدنيا على أرضي وصيا

Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Raddidihi Wa-a 'idi Wa-a idi
Wa 'Dhkuri Fi Farhati Kulla Shahidi
Wa'Mnahihi Hullalan Min Daw'i Idi

Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi

Wahdati, Wahdati, Ya Nashidan Ra'i'an Yamla'u Nafsi
Anti Ahdun 'Aliqun Fi Kulli Dhimmah
Rayati, Rayati, Ya Nasijan Hiktahu Min Kulli Shamsi
Ukhludi Khafiqatan Fi Kulli Qimmah
Ummati, Ummati, Imnahini 'L-ba'sa Ya Masdari Ba'si
Wa 'Dhkhurini Laki Ya Akrama Ummah

'Ishtu Imani Wa-hubbi sarmadia
Wa-masiri Fawqa Darbi Arabiyya
Wa-sayabqa Nabdu Qalbi Yamaniyya
Lan Tara 'D-dunya Ala Ardi Wasiyya.

Repeat, O World, my song.
Echo it over and over again.
Remember, through my joy, each martyr.
Clothe him with the shining mantles of our festivals.
Repeat, O World, my song.
My unity, Oh marvelous song which fills my heart,
You are the promise of all to come,
My banner, Oh cloth nailed from every sun
Raised forever, on every peak
My nation, give me strength, Oh source of strength
And save me for you, the best of nations.
In faith and love I am part of mankind,
And I shall march first among the Arabs.
And my heart beat shall remain that of a Yemenite.
No foreigner shall ever hold dominion over Yemen.
اے دنیا میرا ترانہ دہراو،
بار بار اس کی بازگشت کرو،
میری خوشی سے ہر شہید کو یاد رکھو،
ہماری عید پر اسے چمکدار چغا پہناو
اے دنیا میرا ترانہ دہراو،
میرا اتحاد، شاندار گیت جس نے میرے دل کو بھرتا ہے،
تم تمام آنے والی چیزوں کا وعدہ ہو،
میرا پرچم، اس کا کپڑا ہر سورج سے کیلوں سے جڑا ہے،
ہمیشہ بلند، ہر چوٹی پر،
میری قوم، مجھے طاقت دیتی ہے، طاقت کا ذریعہ
قوموں میں بہترین، میں تیرے لیے ہی ہوں۔
ایمان اور محبت میں بنی نوع انسان کا حصہ ہوں،
اور میں نے عربوں کے درمیان سب سے پہلے آگے بڑہوں گا۔
جب تک میری نبض چل رہی ہے میں یمنی رہوں گا۔
کوئی غیر ملکی کبھی یمن پر حکومت نہ کرے۔

اصل عربی[ترمیم]

عربی شاعری نقل حرفی انگریزی ترجمہ

Chorus:
رددي أيتها الدنيا نشيدي
ردديه وأعيدي وأعيدي
واذكري في فرحتي كل شهيد
وأمنحيه حللاً من ضوء عيدي

رددي أيتها الدنيا نشيدي
رددي أيتها الدنيا نشيدي

1
يـا بلادي نحن أبنـاء وأحفاد رجالك
سوف نحمي كل ما بين يدينا من جلالـك
وسيبقى خالد الضوء على كل المسالك
كل صخرة في جبالك ..
كل ذرة في رمالك

2
كـل أنداءفي ضـلالـك ..
مـلـكنا
إنـها ملك أمـانينا الـكبيرة..
حقنا جاء من أمجاد ماضيك المثيرة

Chorus:

3
وحدتي .. وحدتي ..
يا نشيدا رائـعاً يملأ نـفسي أنتِ عـهد عالق في كل ذمة
رايتي .. رايتي ..
يا نسيجاً حكته من كل شـمس اخـلدي خافقة في كل قمة
أمتي .. أمتي ..
امنحيني البأس يا مصدر بأسي واذخريني لك يا أكرم أمة

4
عشت إيماني وحبي امميا
ومسيري فوق دربي عربيا
وسيبقى نبـض قلبي يمنيا
لن ترى الدنيا على أرضي وصيا
رددي أيتها الدنيا نشيدي
رددي أيتها الدنيا نشيدي

Chorus:

Chorus:
Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Raddidihi Wa a'idi Wa aidi.
Wa 'Dhkuri Fi Farhati Kulla Shahidi
Wa 'Mnahihi Hullalan Min Daw'i Idi.
Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi.
I:
Ya Biladi, Nahnu Abna'u Wa Ahfadu Rijalik
Sawfa Nahmi Kulla Ma Bayna Yadayna Min Jalalik.
Wa Sayabqa Khalida 'D-daw'i 'Ala Kulli 'El-masalik
Kullu Sakhrin Fi Jibalik, Kullu Dharrati Rimalik.
II:
Kullu Anda'i Dilalik, Milkuna
Innaha Milku Amanina 'L-kabirah, Haqqana
Ja'a Min Amjadi Madiki 'L-muthirah.
Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Chorus:
III:
Wahdati, Wahdati, Ya Nashidan Ra'i'an Yamla'u Nafsi
Anti Ahdun 'Aliqun Fi Kulli Dhimmah.
Rayati, Rayati, Ya Nasijan Hiktahu Min Kulli Shamsi
Ukhludi Khafiqatan Fi Kulli Qimmah.
Ummati, Ummati, Imnahini 'L-ba'sa Ya Masdari Ba'si
Wa 'Dhkhurini Laki Ya Akrama Ummah.
IV:
'Ishtu Imani Wa Hubbi o'omamia
Wa Masiri Fawqa Darbi 'Arabiyya.
'Ishtu Imani Wa Hubbi Sarmadiyya
Wa Masiri Fawqa Darbi 'Arabiyya.
Wa Sayabqa Nabdu Qalbi Yamaniyya
Lan Tara 'D-dunya Ala Ardi Wasiyya.
Chorus:
Chorus:
Repeat, Oh World, my song.
Echo it over and over again.
Remember, through my joy, each martyr.
Clothe him with the shining mantles off our festivals.
Repeat, Oh World, my song.
Repeat, Oh World, my song.
Verse 1
Oh my country, we are children and grandchildren of your men.
We will guard all of your majesty in our hands.
Its light will remain for ever, in every place.
Every rock of your mountains, and every particle of your soil.
Verse 2
All the moisture of your waters, are ours.
It is the sovereign of our hopes, and our right.
The come from the great glories of your past.
Repeat, Oh World, my song.
Repeat, Oh World, my song.
Chorus:
Verse 3
My unity, Oh marvelous song which fills my heart,
You are the promise of all to come,
My banner, Oh cloth nailed from every sun
Raised forever, on every peak
My nation, give me strength, Oh source of strength
And save me for you, the best of nations.
Verse 4
In faith and love I am part of mankind,
And I shall march first among the Arabs.
And my heart beat shall remain that of a Yemenite.
No foreigner shall ever hold dominion over Yemen.
Chorus:

حوالہ جات[ترمیم]

بیرونی روابط[ترمیم]