"سرکاری زبانوں کی فہرست بلحاظ ریاست" کے نسخوں کے درمیان فرق

آزاد دائرۃ المعارف، ویکیپیڈیا سے
حذف شدہ مندرجات اضافہ شدہ مندرجات
1 مآخذ کو بحال کرکے 0 پر مردہ ربط کا ٹیگ لگایا گیا) #IABot (v2.0.7
12 مآخذ کو بحال کرکے 0 پر مردہ ربط کا ٹیگ لگایا گیا) #IABot (v2.0.7
سطر 17: سطر 17:
** [[پرتگالی زبان|پرتگالی]]
** [[پرتگالی زبان|پرتگالی]]
* '''{{ATG}}'''
* '''{{ATG}}'''
** انگریزی<ref>[http://www.ab.gov.ag/gov_v1/government/constitution.htm Constitution of Antigua اور Barbuda, 1981] (Article 29)</ref>
** انگریزی<ref>[http://www.ab.gov.ag/gov_v1/government/constitution.htm Constitution of Antigua اور Barbuda, 1981] {{wayback|url=http://www.ab.gov.ag/gov_v1/government/constitution.htm |date=20081012173037 }} (Article 29)</ref>
* '''{{ARG}}'''
* '''{{ARG}}'''
** [[ہسپانوی زبان|ہسپانوی]]
** [[ہسپانوی زبان|ہسپانوی]]
سطر 50: سطر 50:
** [[بیلاروسی زبان|Belarusian]]
** [[بیلاروسی زبان|Belarusian]]
** روسی
** روسی
* '''{{BEL}}''' ([[Languages of Belgium]])<ref>Constitution of Belgium, in [http://www.senate.be/doc/const_nl.html#t1 Dutch], [http://www.senate.be/doc/const_fr.html#t1 فرانسیسی] اور [http://www.senate.be/doc/const_de.html#t1 German] (Article 4)</ref>
* '''{{BEL}}''' ([[Languages of Belgium]])<ref>Constitution of Belgium, in [http://www.senate.be/doc/const_nl.html#t1 Dutch], [http://www.senate.be/doc/const_fr.html#t1 فرانسیسی] اور [http://www.senate.be/doc/const_de.html#t1 German] {{wayback|url=http://www.senate.be/doc/const_de.html#t1 |date=20030413081529 }} (Article 4)</ref>
** [[ولندیزی زبان|Dutch]] (سرکاری only in [[فلینڈرس]]، including [[برسلز]])
** [[ولندیزی زبان|Dutch]] (سرکاری only in [[فلینڈرس]]، including [[برسلز]])
** فرانسیسی (سرکاری only in [[برسلز]] اور in [[والونیا]]، though not [[بیلجئیم کی جرمن-متکلم کمیونٹی]])
** فرانسیسی (سرکاری only in [[برسلز]] اور in [[والونیا]]، though not [[بیلجئیم کی جرمن-متکلم کمیونٹی]])
سطر 75: سطر 75:
* '''{{BRA}}'''
* '''{{BRA}}'''
** [[پرتگالی زبان|پرتگالی]] (قومی، تمام شہروں میں)
** [[پرتگالی زبان|پرتگالی]] (قومی، تمام شہروں میں)
** German (in [[Pomerode]],<ref>[http://www.leismunicipais.com.br/twitter/222/legislacao/lei-2251-2010-pomerode-sc.html Pomerode institui língua alemã como co-oficial no Município.]</ref> [[سانتا کاتارینا (ریاست)]])
** German (in [[Pomerode]],<ref>{{Cite web |url=http://www.leismunicipais.com.br/twitter/222/legislacao/lei-2251-2010-pomerode-sc.html |title=Pomerode institui língua alemã como co-oficial no Município. |access-date=2014-02-19 |archive-date=2012-05-30 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120530005307/http://www.leismunicipais.com.br/twitter/222/legislacao/lei-2251-2010-pomerode-sc.html |url-status=dead }}</ref> [[سانتا کاتارینا (ریاست)]])
** [[Pomeranian (German dialect group)|Pomeranian]] (in [[Pancas]]<ref>[http://lpniceia.wordpress.com/2008/12/27/pomerano/ Pomerano!?], acessado em [[21 de agosto]] de 2011</ref><ref>[http://gabeira.locaweb.com.br/causas/causa.asp?id=941&idSubd=40 No Brasil, pomeranos buscam uma cultura que se perde], acessado em [[21 de agosto]] de 2011</ref> اور [[Santa Maria de Jetibá]],<ref>[http://www.ipol.org.br/imprimir.php?cod=604 Lei dispõe sobre a cooficialização da língua pomerana no município de Santa maria de Jetibá, Estado do اسپیریتو سانتو]</ref> in [[اسپیریتو سانتو]])
** [[Pomeranian (German dialect group)|Pomeranian]] (in [[Pancas]]<ref>[http://lpniceia.wordpress.com/2008/12/27/pomerano/ Pomerano!?], acessado em [[21 de agosto]] de 2011</ref><ref>[http://gabeira.locaweb.com.br/causas/causa.asp?id=941&idSubd=40 No Brasil, pomeranos buscam uma cultura que se perde] {{wayback|url=http://gabeira.locaweb.com.br/causas/causa.asp?id=941&idSubd=40 |date=20120328015129 }}, acessado em [[21 de agosto]] de 2011</ref> اور [[Santa Maria de Jetibá]],<ref>{{Cite web |url=http://www.ipol.org.br/imprimir.php?cod=604 |title=Lei dispõe sobre a cooficialização da língua pomerana no município de Santa maria de Jetibá, Estado do اسپیریتو سانتو |access-date=2014-02-19 |archive-date=2012-04-02 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120402095437/http://www.ipol.org.br/imprimir.php?cod=604 |url-status=dead }}</ref> in [[اسپیریتو سانتو]])
** [[Riograndenser Hunsrückisch|Hunsrückisch]] (in [[Antônio Carlos]], Santa Catarina)<ref>[http://www.ipol.org.br/upload/Image/lei1.jpg Cooficialização da língua alemã em Antônio Carlos]</ref>
** [[Riograndenser Hunsrückisch|Hunsrückisch]] (in [[Antônio Carlos]], Santa Catarina)<ref>{{Cite web |url=http://www.ipol.org.br/upload/Image/lei1.jpg |title=Cooficialização da língua alemã em Antônio Carlos |access-date=2014-02-19 |archive-date=2012-04-02 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120402095443/http://www.ipol.org.br/upload/Image/lei1.jpg |url-status=dead }}</ref>
** [[Talian dialect|Talian]] (in [[Serafina Corrêa]], Rio Grande do Sul, Portuguese-Italian pigeon)<ref>[http://www.serafinacorrea.rs.gov.br/site/noticia/noticia_detalhe.php?gCdNoticia=406 Vereadores aprovam o talian como língua co-oficial do município], acessado em [[21 de agosto]] de 2011</ref>
** [[Talian dialect|Talian]] (in [[Serafina Corrêa]], Rio Grande do Sul, Portuguese-Italian pigeon)<ref>[http://www.serafinacorrea.rs.gov.br/site/noticia/noticia_detalhe.php?gCdNoticia=406 Vereadores aprovam o talian como língua co-oficial do município] {{wayback|url=http://www.serafinacorrea.rs.gov.br/site/noticia/noticia_detalhe.php?gCdNoticia=406 |date=20190417004717 }}, acessado em [[21 de agosto]] de 2011</ref>
** [[Nheengatu language|Nheengatu]], Baniwa اور Tucano (in [[São Gabriel da Cachoeira]], Amazonas)<ref>[http://www.ipol.org.br/imprimir.php?cod=83 Lei municipal oficializa línguas indígenas em São Gabriel da Cachoeira], acessado em [[24 de agosto]] de 2011</ref><ref>[http://treinamento.folhasp.com.br/linguasdobrasil/saogabriel.html Na Babel brasileira, português é 2ª língua – FLÁVIA MARTIN e VITOR MORENO, enviados especiais a Sâo Gabriel da Cachoeira (AM)], acessado em [[24 de agosto]] de 2011</ref>
** [[Nheengatu language|Nheengatu]], Baniwa اور Tucano (in [[São Gabriel da Cachoeira]], Amazonas)<ref>[http://www.ipol.org.br/imprimir.php?cod=83 Lei municipal oficializa línguas indígenas em São Gabriel da Cachoeira] {{wayback|url=http://www.ipol.org.br/imprimir.php?cod=83 |date=20110918053759 }}, acessado em [[24 de agosto]] de 2011</ref><ref>[http://treinamento.folhasp.com.br/linguasdobrasil/saogabriel.html Na Babel brasileira, português é 2ª língua – FLÁVIA MARTIN e VITOR MORENO, enviados especiais a Sâo Gabriel da Cachoeira (AM)] {{Webarchive|url=https://archive.is/20120604042024/http://treinamento.folhasp.com.br/linguasdobrasil/saogabriel.html |date=2012-06-04 }}, acessado em [[24 de agosto]] de 2011</ref>
** [[گوارانی زبان]] (in [[Tacuru]], Mato Grosso do Sul)<ref>[http://www.sinepe-pe.org.br/noticias/municipio-do-ms-adota-o-guarani-como-lingua-oficial/ Município do MS adota o guarani como língua oficial], acessado em [[24 de agosto]] de 2011</ref>
** [[گوارانی زبان]] (in [[Tacuru]], Mato Grosso do Sul)<ref>[http://www.sinepe-pe.org.br/noticias/municipio-do-ms-adota-o-guarani-como-lingua-oficial/ Município do MS adota o guarani como língua oficial] {{wayback|url=http://www.sinepe-pe.org.br/noticias/municipio-do-ms-adota-o-guarani-como-lingua-oficial/ |date=20140224023130 }}, acessado em [[24 de agosto]] de 2011</ref>
* '''{{BRN}}'''
* '''{{BRN}}'''
** [[مالے زبان|مالے]]
** [[مالے زبان|مالے]]
سطر 249: سطر 249:
* '''{{ECU}}'''
* '''{{ECU}}'''
** ہسپانوی (قومی سطح پر سرکاری زبان)
** ہسپانوی (قومی سطح پر سرکاری زبان)
** [[کیچوائی زبانیں]] (سرکاری زبان بین الثقافتی تعلقات کے )، قدیم زبانیں ہیں سرکاری ir territories.<ref name=ecu>[http://www.presidencia.gov.ec/modulos.asp?id=110 Constitution of Ecuador 2008], (مضمون 2)</ref>
** [[کیچوائی زبانیں]] (سرکاری زبان بین الثقافتی تعلقات کے )، قدیم زبانیں ہیں سرکاری ir territories.<ref name=ecu>[http://www.presidencia.gov.ec/modulos.asp?id=110 Constitution of Ecuador 2008] {{wayback|url=http://www.presidencia.gov.ec/modulos.asp?id=110 |date=20081217010705 }}, (مضمون 2)</ref>
** [[Kichwa language|Kichwa]] (سرکاری اقلیتی زبان)<ref name=ecu/>
** [[Kichwa language|Kichwa]] (سرکاری اقلیتی زبان)<ref name=ecu/>
** [[Shuar language|Shuar]] (سرکاری اقلیتی زبان)<ref name=ecu/>
** [[Shuar language|Shuar]] (سرکاری اقلیتی زبان)<ref name=ecu/>
سطر 503: سطر 503:
** روسی (علاقائی زبان)
** روسی (علاقائی زبان)
** [[یوکرینی زبان|Ukrainian]] (علاقائی زبان)
** [[یوکرینی زبان|Ukrainian]] (علاقائی زبان)
* '''{{MCO}}'''<ref>[http://www.gouv.mc/devwww/wwwnew.nsf/1909$/036c62fe5f92f2efc1256f5b0054fa42fr?OpenDocument&3Fr Constitution of Monaco] (Article 8)</ref>
* '''{{MCO}}'''<ref>[http://www.gouv.mc/devwww/wwwnew.nsf/1909$/036c62fe5f92f2efc1256f5b0054fa42fr?OpenDocument&3Fr Constitution of Monaco] {{wayback|url=http://www.gouv.mc/devwww/wwwnew.nsf/1909$/036c62fe5f92f2efc1256f5b0054fa42fr?OpenDocument&3Fr |date=20091115152902 }} (Article 8)</ref>
** فرانسیسی
** فرانسیسی
* '''{{MNG}}'''
* '''{{MNG}}'''

نسخہ بمطابق 07:32، 30 دسمبر 2020ء

ذیل میں سرکاری زبانوں کی فہرست بلحاظ ریاست درج ہے۔ اس فہرست میں خود مختار ریاستوں کی سرکاری زبانیں شامل ہیں نیز اس میں وہ تمام زبانیں بھی شامل ہیں جو کسی پورے ملک کی یا ملک کے ایک حصے کی سرکاری زبان ہے۔ جو ریاستیں خود مختار نہیں ان کے لیے ان پر حکمران ریاستوں کی زبان ملاحظہ فرمائیں۔

ا

ب

C

ڈ

E

F

گ

ہ

آئ

ج

ک/ق

ل

م

ن

ع

P

ق

ر

S

(all 11 سرکاری، statewide)

T

U

سانچہ:سرکاری languages of U.S. states and territories

V

Y

Z

(انگریزی، Shona اور Ndebele are the most widely spoken languages)

نیم خود مختار ریاستیں

مزید دیکھیے

حوالہ جات

  1. Constitution of Afghanistan (Article 16)
  2. Constitution of Albania (Article 14)
  3. Constitution of Algeria (Article 3) (MS Word format)
  4. Constitution of Andorra (Article 2)
  5. "Angola"۔ The World Factbook۔ Central Intelligence Agency۔ 25 دسمبر 2018 میں اصل سے آرکائیو شدہ۔ اخذ شدہ بتاریخ 19 فروری 2014 
  6. Constitution of Antigua اور Barbuda, 1981 آرکائیو شدہ (Date missing) بذریعہ ab.gov.ag (Error: unknown archive URL) (Article 29)
  7. stik.uni-mainz.de/guarani/texte/Ley5598.pdf Provincial Law Nº5598
  8. Constitution of Armenia (Article 12)
  9. Constitution of Austria (Article 8)
  10. ^ ا ب Constitution of Austria, Article 8 & State Treaty for the Re-establishment of an Independent اور Democratic Austria (Article 7, Page 188)
  11. Constitution of Azerbaijan, Constitution of Azerbaijan (انگریزی translation) (Article 21)
  12. Constitution of Belgium, in Dutch, فرانسیسی اور German آرکائیو شدہ (Date missing) بذریعہ senate.be (Error: unknown archive URL) (Article 4)
  13. "Pomerode institui língua alemã como co-oficial no Município."۔ 30 مئی 2012 میں اصل سے آرکائیو شدہ۔ اخذ شدہ بتاریخ 19 فروری 2014 
  14. Pomerano!?, acessado em 21 de agosto de 2011
  15. No Brasil, pomeranos buscam uma cultura que se perde آرکائیو شدہ (Date missing) بذریعہ gabeira.locaweb.com.br (Error: unknown archive URL), acessado em 21 de agosto de 2011
  16. "Lei dispõe sobre a cooficialização da língua pomerana no município de Santa maria de Jetibá, Estado do اسپیریتو سانتو"۔ 02 اپریل 2012 میں اصل سے آرکائیو شدہ۔ اخذ شدہ بتاریخ 19 فروری 2014 
  17. "Cooficialização da língua alemã em Antônio Carlos"۔ 02 اپریل 2012 میں اصل سے آرکائیو شدہ۔ اخذ شدہ بتاریخ 19 فروری 2014 
  18. Vereadores aprovam o talian como língua co-oficial do município آرکائیو شدہ (Date missing) بذریعہ serafinacorrea.rs.gov.br (Error: unknown archive URL), acessado em 21 de agosto de 2011
  19. Lei municipal oficializa línguas indígenas em São Gabriel da Cachoeira آرکائیو شدہ (Date missing) بذریعہ ipol.org.br (Error: unknown archive URL), acessado em 24 de agosto de 2011
  20. Na Babel brasileira, português é 2ª língua – FLÁVIA MARTIN e VITOR MORENO, enviados especiais a Sâo Gabriel da Cachoeira (AM) آرکائیو شدہ 2012-06-04 بذریعہ archive.today, acessado em 24 de agosto de 2011
  21. Município do MS adota o guarani como língua oficial آرکائیو شدہ (Date missing) بذریعہ sinepe-pe.org.br (Error: unknown archive URL), acessado em 24 de agosto de 2011
  22. Indigenal Act, art. 28
  23. Constitution of Colombia, 1991 (Article 10)
  24. ^ ا ب The Constitution of the Republic of Cyprus (PDF)۔ 1960۔ art. 3, § 1 
  25. ^ ا ب "Implementation of the Charter in Cyprus"، Database for the European Charter for علاقائی or اقلیتی زبانs، Public Foundation for European Comparative Minority Research، اخذ شدہ بتاریخ 11 اگست 2013 
  26. Slovak language is defined as سرکاری زبان together with Czech language by several laws – e.g. law 500/2004, 337/1992. Source: http://portal.gov.cz. Cited: "Například Správní řád (zákon č. 500/2004 Sb.) stanovuje: "V řízení se jedná a písemnosti se vyhotovují v českém jazyce. Účastníci řízení mohou jednat a písemnosti mohou být předkládány i v jazyce slovenském..." (§16, odstavec 1). Zákon o správě daní a poplatků (337/1992 Sb.) „Úřední jazyk: Před správcem daně se jedná v jazyce českém nebo slovenském. Veškerá písemná podání se předkládají v češtině nebo slovenštině..." (§ 3, odstavec 1). http://portal.gov.cz
  27. ^ ا ب پ ت ٹ ث ج چ ح خ د ڈ ذ Citizens belonging to minorities, which traditionally اور on long-term basis live with territory of the Czech Republic, enjoy the right to use their language in communication with authorities اور in front of the courts of law (for the list of recognized minorities see قومی Minorities Policy of the Government of the Czech Republic). The article 25 of the Czech Charter of Fundamental Rights اور Basic Freedoms ensures right of the قومی اور ethnic minorities for education اور communication with authorities ir own language. Act No. 500/2004 Coll. (The Administrative Rule) in its paragraph 16 (4) (Procedural Language) ensures, that a citizen of the Czech Republic, who belongs to a قومی or an ethnic minority, which traditionally اور on long-term basis lives with territory of the Czech Republic, have right to address an administrative agency اور proceed before it language of the minority. In case that the administrative agency doesn't have an employee with knowledge of the language, the agency is bound to obtain a translator at the agency's own expense. According to Act No. 273/2001 (About The Rights of Members of Minorities) paragraph 9 (The right to use language of a قومی minority in dealing with authorities اور in front of the courts of law) the same applies for the members of قومی minorities also in front of the courts of law.
  28. ^ ا ب پ Constitution of Ecuador 2008 آرکائیو شدہ (Date missing) بذریعہ presidencia.gov.ec (Error: unknown archive URL), (مضمون 2)
  29. Constitution of France (Article 2)
  30. Though not explicitly specified constitution, this is regulated in §23 Verwaltungsverfahrensgesetz (Administrative Procedures Act)
  31. Publication by Ministry of the Interior (in German)
  32. Constitution of Hungary, Article H - www.kormany.hu/download/4/c3/30000/THE%20FUNDAMENTAL%20LAW%20OF%20HUNGARY.pdf
  33. ^ ا ب پ ت ٹ ث Recognized by Hungary as اقلیتی زبان by the Ratification of the European Charter for علاقائی or اقلیتی زبانs by the Hungarian Parliament - Resolution 35/1995, April 7, 1995 - http://www.complex.hu/kzldat/o95h0035.htm/o95h0035_0.htm
  34. Constitution of Ireland (Article 8)
  35. The Constitution of Jamaica section 20(6e) (implicit)
  36. Aija Priedīte (2005)۔ "Surveying Language Attitudes اور Practices in Latvia"۔ Journal of Multilingual اور Multicultural Development۔ 26 (5): 409–424۔ doi:10.1080/01434630508668413 <quote>In 1992, following further amendments to this directive, Latvian was established as the only سرکاری زبان۔ It took 410 Journal of Multilingual اور Multicultural Development seven more years before the State language law was adopted in 1999, with further amendments years 2000, 2001 اور 2002.</quote>
  37. The World Factbook — Central Intelligence Agency
  38. Malaysia's Legal System, Eurasia Interقومی Legal Network, Malaysia.
  39. ^ ا ب Article 152 of the Constitution of Malaysia designated Malay as the قومی زبان۔ Section 2 of that article allowed انگریزی to be used سرکاریly until otherwise provided by Parliament. In 1967, the پارلیمان ملائیشیا passed the قومی زبان Act, making Malay the سرکاری زبان of Malaysia. The act does, however, allow the use of انگریزی for some سرکاری purposes. On 11 July 1990, following the amendment of the قومی زبان Act 1963/67 (Act 32) (Revised in 1971), Malay replaced انگریزی as the سرکاری زبان of the courts in West Malaysia. The amending Act provided انگریزی to be used Courts in West Malaysia where it deems necessary interest of Justice. East Malaysia continued using انگریزی as the سرکاری زبان ir courts.[38] Since 2007, the سرکاری policy is to refer to the قومی زبان as the Malaysian language (Bahasa Malaysia), although legislation still refers to the Malay language (Bahasa Melayu).
  40. Constitution of Monaco آرکائیو شدہ (Date missing) بذریعہ gouv.mc (Error: unknown archive URL) (Article 8)
  41. "Article 3 – Language"۔ The Constitution of The Republic of Namibia۔ orusovo.com۔ 25 دسمبر 2018 میں اصل سے آرکائیو شدہ۔ اخذ شدہ بتاریخ 23 اپریل 2008 
  42. https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/wa.html 32% Namibians speak German
  43. "United Kingdom; Key Facts"۔ Commonwealth Secretariat۔ 25 دسمبر 2018 میں اصل سے آرکائیو شدہ۔ اخذ شدہ بتاریخ 23 اپریل 2008 
  44. "Cornish gains سرکاری recognition"۔ BBC News۔ 6 November 2002۔ 25 دسمبر 2018 میں اصل سے آرکائیو شدہ۔ اخذ شدہ بتاریخ 08 مئی 2008 
  45. "Taiwan Information: People اور Language"۔ Asia-planet.net (Information provided by Tourism Bureau, ROC)۔ 25 دسمبر 2018 میں اصل سے آرکائیو شدہ۔ اخذ شدہ بتاریخ 30 اگست 2009